camara
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adverbe
camara [ka.ˈma.ra]
- (San Fratello) Maintenant, en ce moment.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Références
- (it) Giuseppe Foti, Vocabolario del dialetto galloitalico di Sanfratello, Università degli studi di Catania, 2015 → consulter cet ouvrage
Latin
Nom commun
| Cas | Singulier | Pluriel |
|---|---|---|
| Nominatif | camară | camarae |
| Vocatif | camară | camarae |
| Accusatif | camarăm | camarās |
| Génitif | camarae | camarārŭm |
| Datif | camarae | camarīs |
| Ablatif | camarā | camarīs |
camara \Prononciation ?\ féminin
- Variante de camera.
Références
- « camara », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
Étymologie
- Selon Mistral, du latin cumera.
Nom commun
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| camara \kaˈmaʁo̞\ |
camaras \kaˈmaʁo̞s\ |
camara [kaˈmaʁo̞] (graphie normalisée) féminin
- (Dauphinois) Sac court que l’on attache à la ceinture pour cueillir la feuille de mûrier.
Vocabulaire apparenté par le sens
Prononciation
- languedocien : [kaˈmaɾo̞]
- dauphinois : [kaˈmaʁo̞]
Références
- Frédéric Mistral, Lou Tresor dóu Félibrige ou Dictionnaire provençal-français embrassant les divers dialectes de la langue d’oc moderne, 1879
- Jean-Claude Rixte, Jean-Alexandre Cluze, Dictionnaire des dialectes dauphinois anciens et modernes par l’abbé Louis Moutier, IEO-Drôme/ELLUG, Montélimar/Grenoble, 2007
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2