caliente
Français
Étymologie
- De l’espagnol caliente.
Adjectif
| Singulier | Pluriel | |
|---|---|---|
| Masculin et féminin |
caliente | calientes |
| \ka.ljɛ̃.te\ | ||
caliente \ka.ljɛ̃.te\ masculin et féminin identiques
- Chaud, en chaleur.
C’est la gardienne de caveaux la plus caliente au monde.
— (David McNeil, 28 boulevard des Capucines, Gallimard, 2012, collection Folio, page 161)
Anagrammes
→ Modifier la liste d’anagrammes
Espagnol
Étymologie
- (Siècle à préciser) Du latin calens, calentis → voir calor.
Adjectif
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| caliente \kaˈljen.te\ |
calientes \kaˈljen.tes\ |
caliente \kaˈljen.te\ masculin et féminin identiques
- Chaud, dont la température est élevée, qui dégage de la chaleur.
Esta lluvia fría del sur de América no tiene las rachas impulsivas de la lluvia caliente que cae como un látigo y pasa dejando el cielo azul.
— (Pablo Neruda, traduit par Claude Couffon, Confieso que he vivido, Editorial Seix Barral, 1974)- Cette pluie froide du sud de l’Amérique n’a pas les violences impulsives de la pluie chaude qui s’abat comme un fouet et qui disparaît en laissant le ciel bleu.
Yo conozco tus obras, que ni eres frío, ni caliente. ¡Ojalá fueses frío, ó caliente!
— (La Biblia, Apocalipsis de Juan dans la bibliothèque Wikisource (en espagnol) , Chapitre 3, versets 15-16, éd. 1909)
Mas porque eres tibio, y no frío ni caliente, te vomitaré de mi boca.- Je connais tes œuvres. Je sais que tu n’es ni froid ni bouillant. Puisses-tu être froid ou bouillant !
Ainsi, parce que tu es tiède, et que tu n’es ni froid ni bouillant, je te vomirai de ma bouche. — (Bible Segond, Apocalypse de Jean, 3.15-16, éd. 1910)
- Je connais tes œuvres. Je sais que tu n’es ni froid ni bouillant. Puisses-tu être froid ou bouillant !
- (Par analogie) (Colorimétrie) Chaud, qualifie une teinte rappelant le feu et sa chaleur.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (Sexualité) (Familier) Chaud, excité.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (Sens figuré) En exclamation, indique que l’on se rapproche du but que l’on recherche.
¡Caliente!
- Tu brûles !
- (Sens figuré) Récent, qui vient de sortir ou d’arriver.
Noticias calientes.
- Des nouvelles fraîches.
Synonymes
Dérivés
- calientacamas (« bouillotte »)
- calientapiés (« chauffe-pieds »)
- calientaplato (« chauffe-plat »)
- calientapollas (« allumeuse ») (Vulgaire)
- calientito (« bien chaud ») (Familier)
- en caliente (« à chaud »)
- vino caliente (« vin chaud »)
Apparentés étymologiques
- caldear (« chauffer »)
- calefacción (« chauffage »)
- calefactor (« calorifère ; chauffant »)
- calentador (« chauffe-eau, chauffe-biberon »)
- calentamiento (« réchauffement »)
- calentar (« chauffer, réchauffer »)
- calentarse (« se chauffer »)
Dérivés dans d’autres langues
- Papiamento : kayente
Forme de verbe
| Voir la conjugaison du verbe calentar | ||
|---|---|---|
| Subjonctif | Présent | que (yo) caliente |
| que (él/ella/ello/usted) caliente | ||
| Impératif | Présent | |
| (usted) caliente | ||
caliente \kaˈljen.te\
Prononciation
- Madrid : \kaˈljen.te\
- Séville : \kaˈljeŋ.te\
- Mexico, Bogota : \kaˈljen.t(e)\
- Santiago du Chili, Caracas : \kaˈljeŋ.te\
- Montevideo, Buenos Aires : \kaˈljen.te\
- (Espagne) : écouter « caliente [kaˈljen.te] »