cake
: caké
Français
Étymologie
- (Nom 1) Emprunt à l’anglais cake (« gâteau »).
- (Nom 2) Variante de quèque orthographiée à l’anglaise, par fausse étymologie. Probablement à rapprocher d’un faisceau de mots le plus souvent péjoratifs : coquin, coco, cacou, kéké, quéquet, quinquin. L’expression « tronche de cake » est attribuée à Aristide Bruant en 1901 — (source).
Nom commun 1
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| cake | cakes |
| \kɛk\ | |
cake \kɛk\ masculin
- (Anglicisme) Gâteau en forme de parallélépipède rectangle, aux raisins secs et aux fruits confits.
Déposer la torsade dans un moule à cake beurré.
— (journal 20 minutes, édition Paris-IDF, 26 septembre 2022, page 10)
- (Anglicisme) (Par extension) (France) Gâteau salé ayant cette même forme, et pouvant contenir des morceaux de viande, d’olives, etc.
On trouvait aussi chez elles des mangues vertes, […]. Cela et d’autres choses encore : des cakes à la coco ; des bonbons piments, purée de haricots blancs agrémentée de safran et de piments verts; du pain tartiné d’achards, légumes mijotés dans une sauce au safran, aux oignons et aux piments verts.
— (Françoise Vergès, À vos mangues !, traduction de Dominique Malaquais, dans Politique africaine, 2005/4, no 100, page 315)
- (Sens figuré) (Industrie) Boue durcie.
L’écoulement turbulent déplacera non seulement presque toute la boue circulable, mais détruira aussi les couches tendres de cake par une action décapante.
— (Pierre Motard, Forage Rotary: Tubage & cimentation, pages 4-52, Technip, 1973)
- (Par analogie) (Familier) Matière fécale.
"Couler un bronze", "démouler un cake"... Il existe de nombreuses façons pour décrire le fait d'"aller à la selle".
— (Salomé Garganne, « Et vous, quelle est votre expression pour dire "faire la grosse commission" ? », sur le site Planet.fr)
Synonymes
- (1) gâteau aux fruits (Québec)
Dérivés
Apparentés étymologiques
Traductions
Nom commun 2
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| cake | cakes |
| \kɛk\ | |
cake \kɛk\ masculin
- (Péjoratif) ou (Familier) Mec, kéké, cacou.
Il faut vraiment être cake pour croire à un pareil tissu d’inepties.
— (Muriel Barbery, L’élégance du hérisson, 2006, collection Folio, page 262)Abramovitch multiplie les gros coups. Mais voilà, flamber comme un cake, ça coûte cher.
— (Chelsea : Splendeurs et misères du courtisan Roman Abramovitch, janvier 2009)Une tronche de cake.
Variantes orthographiques
Forme de verbe
| Voir la conjugaison du verbe caker | ||
|---|---|---|
| Indicatif | Présent | je cake |
| il/elle/on cake | ||
| Subjonctif | Présent | que je cake |
| qu’il/elle/on cake | ||
| Impératif | Présent | (2e personne du singulier) cake |
cake \kɛk\
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de caker.
- Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de caker.
- Première personne du singulier du présent du subjonctif de caker.
- Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de caker.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif de caker.
Prononciation
- France (Vosges) : écouter « cake [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « cake [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « cake [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « cake [Prononciation ?] »
Voir aussi
- Cake (gâteau) sur l’encyclopédie Wikipédia
Anglais
Étymologie
Nom commun
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| cake \ˈkeɪk\ |
cakes \ˈkeɪks\ |
cake \ˈkeɪk\
- Gâteau.
We had a carrot cake for dessert.
- Il y avait un gâteau aux carottes pour le dessert.
- Morceau.
A cake of soap.
- La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
- (Informel) Chose facile, partie de plaisir, généralement dans l’expression piece of cake (« morceau de gâteau »).
It was a piece of cake.
- C’était une partie de plaisir.
- (Argot) Fesses, surtout quand elles sont dodues et grosses
Since I started doing squats I've built up some serious cake
- La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
Dérivés
- ague cake
- ashcake
- battercake
- beefcake
- birthday cake
- bridecake
- cake bread
- cake eater
- cake fumbler
- cakehole
- cakeism
- cake house
- cakelet
- cake meal
- cake urchin
- cakewalk
- cakewalker
- caking
- caky
- carcake
- cattle cake
- cheesecake
- cherry cake
- Christmas cake
- coffeecake
- corn cake
- cotton-cake
- cream cake
- cupcake
- fairy cake
- fishcake
- flannel cake
- friedcake
- fruitcake
- fudge cake
- griddle cake
- haver cake
- heart cake
- hoecake
- knead cake
- marble cake
- nutcake
- oatcake
- oilcake
- pancake
- Pan-Cake
- piece of cake
- plum cake
- pomfret cake
- pound cake
- queencake
- rape cake
- rice cake
- rock cake
- rose cake
- rout cake
- saffron cake
- salt cake
- seed cake
- seedcake
- Shawnee cake
- sheet cake
- shortcake
- simnel cake
- soul cake
- spice cake
- sponge cake
- teacake
- that takes the cake (= c’est la meilleure, c’est le pompon, c’est la cerise sur le gâteau)
- wedding cake
- yellowcake
Dérivés dans d’autres langues
- Espagnol : queque
Verbe
| Temps | Forme |
|---|---|
| Infinitif | to cake \ˈkeɪk\ |
| Présent simple, 3e pers. sing. |
cakes \ˈkeɪks\ |
| Prétérit | caked \ˈkeɪkt\ |
| Participe passé | caked \ˈkeɪkt\ |
| Participe présent | caking \ˈkeɪ.kɪŋ\ |
| voir conjugaison anglaise | |
Prononciation
- Royaume-Uni : écouter « cake [keɪk] »
- États-Unis : écouter « cake [keɪk] »
- Suisse (Genève) : écouter « cake [Prononciation ?] »
- États-Unis (New Jersey) : écouter « cake [Prononciation ?] »
- Texas (États-Unis) : écouter « cake [Prononciation ?] »
- Connecticut (États-Unis) : écouter « cake [Prononciation ?] »
Voir aussi
- cake sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
Néerlandais
Étymologie
Nom commun
cake \Prononciation ?\
Taux de reconnaissance
- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 98,8 % des Flamands,
- 98,2 % des Néerlandais.
Prononciation
- (Région à préciser) : écouter « cake [Prononciation ?] »
Références
- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal [≈ Reconnaissance du vocabulaire des Néerlandais et des Flamands 2013 : résultats de la grande enquête nationale sur les langues], Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 pages. → [archive du fichier pdf en ligne]