cachorro

Espagnol

Étymologie

Métathèse du régional chacurro, emprunt au basque txakur, xakur « chien »[1] ; a remplacé cadillo « caucalis », (Haut-Aragon) « chiot », issu du latin catellus « chiot ».

Nom commun

cachorro \kaˈtʃɔ.rɔ\ masculin

  1. Chiot, petit du chien.
    • Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
  2. (Bolivie) (Ichtyologie) Tétra vampire, poisson tropical de la famille des Cynodontidae, dont le nom scientifique est Hydrolycus scomberoides.
    • Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)

Variantes dialectales

  • (Navarre, Aragon, andalou) : cachurro, chacurro

Synonymes

Poisson
  • pez diablo
  • chambira (Pérou)
  • dientón
  • payara

Prononciation

Références

  1. Mary-Carmen Iribarren Argaiz, « Origen y desarrollo de la sufijación ibero-romance en -rr- : Vinculaciones y contrastes con otras lenguas », thèse de doctorat, University of Florida, 1995, p. 410–411.

Portugais

Étymologie

De l’espagnol cachorro.

Nom commun

SingulierPluriel
cachorro cachorros

cachorro \kɐ.ʃˈo.ʀu\ (Lisbonne) \ka.ʃˈo.xʊ\ (São Paulo) masculin

  1. (Zoologie) (Portugal) Chiot.
  2. (Zoologie) (Brésil) Chien.
    • estar no mato sem cachorro, être dans une mauvaise passe.

Synonymes

  • (Chien) cão (Portugal)

Prononciation

Références

  • « cachorro », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage