caçador
Catalan
Étymologie
Nom commun
caçador [Prononciation ?] masculin
Adjectif
caçador [Prononciation ?]
Prononciation
- Barcelone (Espagne) : écouter « caçador [Prononciation ?] »
Étymologie
Nom commun
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| caçador \kasaˈðu\ |
caçadors \kasaˈðus\ |
caçador [kasaˈðu] (graphie normalisée) masculin
- Chassoir, outil de tonnelier.
- Réduit de chasse, poste à feu.
- Chasseur de profession.
leis aucèls caçadors
- les oiseaux chasseurs, titre d’un poème provençal sur la fauconnerie par le troubadour Deudes de Prades
Variantes dialectales
- chaçador (limousin)
Vocabulaire apparenté par le sens
Références
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Frédéric Mistral, Lou Tresor dóu Félibrige ou Dictionnaire provençal-français embrassant les divers dialectes de la langue d’oc moderne, 1879
- Pèir Morà, Tot en gascon, Éditions des régionalismes, 2011
- Reinat Toscano, Nouveau Dictionnaire niçois-français, Edicions de l’IEO, París
Portugais
Étymologie
Nom commun
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| caçador | caçadores |
caçador \kɐ.sɐ.dˈoɾ\ (Lisbonne) \ka.sa.dˈoɾ\ (São Paulo) masculin (pour une femme, on dit : caçadora)
- Chasseur.
Queria dizer a André que está cansada de todos esses homens que a desejam pela sua pele macia, pelas pernas esguias, pelos lábios pálidos, aquilo a que chamam a sua beleza, promessa de felicidade, e que não veem mais nada nela senão isso. Cansada dos que a abordam como caçadores, dos que sonham em pendurá-la na parede como um troféu.
— (Hervé Le Tellier, traduit par Tânia Ganho, A Anomalia, Editorial Presença, 2021)- Elle voudrait dire à André qu’elle est lasse de tous ces hommes qui la désirent pour sa peau douce, ses jambes fines, ses lèvres pâles, ce qu’ils appellent sa beauté, cette promesse du bonheur, et qui ne voient plus en elle que cela. Lasse de ceux qui l’abordent en chasseurs, de ceux qui rêvent de la suspendre au mur comme un trophée.
Antes de sair, porém, retiro do armário a minha velha espingarda. Coloco-a sobre as pernas e as minhas mãos tateiam-na com o carinho de um violinista. O meu nome está gravado na culatra: Arcanjo Baleiro — caçador.
— (Mia Couto, traduit par Elisabeth Monteiro Rodrigues, A confissão da leoa, Editorial Caminho SA, Lisbonne, 2012)- Avant de sortir, je retire de l’armoire mon vieux fusil. Je le pose sur mes jambes et mes mains le palpent avec la tendresse d’un violoniste. Mon nom est gravé sur la culasse : Arcanjo Baleiro – chasseur.
Synonymes
- atirador
Prononciation
- Lisbonne : \kɐ.sɐ.dˈoɾ\ (langue standard), \kɐ.sɐ.dˈoɾ\ (langage familier)
- São Paulo : \ka.sa.dˈoɾ\ (langue standard), \ka.sa.dˈoɽ\ (langage familier)
- Rio de Janeiro : \ka.sa.dˈoɾ\ (langue standard), \ka.sa.dˈo\ (langage familier)
- Maputo : \kɐ.sɐ.dˈoɾ\ (langue standard), \kɐ.sɐ.dˈoɾ\ (langage familier)
- Luanda : \kɐ.sɐ.dˈoɾ\
- Dili : \kə.sə.dˈoɾ\
- (Région à préciser) : écouter « caçador [Prononciation ?] »
Références
- « caçador », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Anagrammes
→ Modifier la liste d’anagrammes