c’est l’âne couvert de la peau du lion

Français

Étymologie

Allusion à une fable de Jean de La Fontaine.

Locution-phrase

c’est l’âne couvert de la peau du lion \s‿ɛ l‿ɑn ku.vɛʁ də la po dy ljɔ̃\ ou \s‿ɛ l‿an ku.vɛʁ də la po dy ljɔ̃\

  1. Se dit d’un faux brave qui prend un ton menaçant.

Traductions

Prononciation

  • Vosges (France) : écouter « c’est l’âne couvert de la peau du lion [Prononciation ?] »
  • Aude (France) : écouter « c’est l’âne couvert de la peau du lion [Prononciation ?] »
  • Somain (France) : écouter « c’est l’âne couvert de la peau du lion [Prononciation ?] »