cóser
Étymologie
- Du latin consuere.
Verbe
cóser \ˈku.ze\ transitif (graphie normalisée) 3e groupe (voir la conjugaison)
- Coudre.
Tè, Jan, vas anar al vilatge, me cromparás une agulha de cóser.
— (Andrieu Lagarda, Les Secrèts de las Bèstias, page 191, 2014. ISBN 978-2-916718-53-8.)- Tiens, Jean, va au village, achète-moi une aiguille à coudre.
Variantes dialectales
Synonymes
Paronymes
- còser (« cuire »)
Prononciation
- France (Béarn) : écouter « cóser [ˈku.ze] »
Références
- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2