bugada
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
bugada féminin
Références
- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
Étymologie
Nom commun
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| bugada \byˈɣaðo̯\ |
bugadas \byˈɣaðo̯s\ |
bugada \byˈɣaðo̯\ (graphie normalisée) féminin
- Buée.
- Lessive.
Téner l’ostal pròpre, far un bocin de bugada, un bocin de cosina, palabiaissar un briat d'òrt, per aquela filha robusta, acostumada a la trima, aqu’èra un trabalh de fenhant.
— (Enric Mouly, E la barta floriguèt, 1948 [2])- Tenir la maison propre, faire un peu de lessive, un peu de cuisine, bêcher un bout de potager, pour cette fille robuste, habituée au labeur pénible, cela était un travail de fainéant.
Al cap de tres autres jorns, arribèt al bòrd d’un riu, ont de femnas lavavan la bugada.
— (Joan-Francés Bladèr, Contes de Gasconha, 1966 [2])- Au bout de trois autres jours, il arriva au bord d’une rivière, où des femmes lavaient la lessive.
- Linge de la lessive.
La sia maire lavava de bugada dins un barquet contra lo potz.
— (Jean Boudou, Contes del meu ostal, 1945 [2])- Sa mère lavait du linge dans un baquet contre le puits.
Dins l’òrt, la serviciala de l'aubèrga quita d’espandir de bugada per m’agachar e se ritz.
— (Jean Boudou, La grava sul camin, 1956 [2])- Dins le jardin, la servante de l’auberge arrête d’étendre le linge pour me regarder et elle éclate de rire.
Dérivés
Variantes dialectales
Prononciation
- languedocien : [byˈɣaðo]
- Béziers, Agde, Sallèle-d’Aude : [bœˈɣaðo]
- France (Béarn) : écouter « bugada [Prononciation ?] »
Références
- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
- Christian Camps, Atlas linguistique du Biterrois, Institut d’études occitanes, Béziers, 1985
- [1] Patric Guilhemjoan, Diccionari etimologic / Dictionnaire étymologique (gascon), 2 tomes (A-G ISBN 978-2-86866-174-6, H-Z ISBN 978-2-86866-175-3), Per Noste, 2022
- [2] Bras, M. & Vergez-Couret, M., Universitat de Tolosa Joan Jaurés, Basa Textuala per la lenga d'Òc, XIX - XXI s → consulter cet ouvrage
Portugais
Forme de verbe
| Voir la conjugaison du verbe bugar | ||
|---|---|---|
| Participe | ||
| Passé | ||
| (féminin singulier) bugada | ||
bugada \Prononciation ?\
- Participe passé féminin singulier de bugar.