broeden
Néerlandais
Étymologie
- De broeien, fermenter.
Verbe
broeden intransitif
| Présent | Prétérit | |
|---|---|---|
| ik | broed | broedde |
| jij | broedt | |
| hij, zij, het | broedt | |
| wij | broeden | broedden |
| jullie | broeden | |
| zij | broeden | |
| u | broedt | broedde |
| Auxiliaire | Participe présent | Participe passé |
| hebben | broedend | gebroed |
- Couver.
- een broedende kip : une poule qui couve.
- (Sens figuré) Tramer.
- hij broedt op wraak : il se trame une vengeance.
Synonymes
- tramer
- complotteren
- bekokstoven
- beramen
- zinnen
Dérivés
- broedkip
- broeds
- broedsel
- broedtijd
- broedvogel
- op iets zitten te broeden (mijoter quelque chose)
- uitbroeden
Vocabulaire apparenté par le sens
- couver
- tramer
- misdrijf
- ontsnapping
- ontvluchting
- plan
- wraakactie
Taux de reconnaissance
- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 98,6 % des Flamands,
- 99,3 % des Néerlandais.
Prononciation
→ Prononciation manquante. (Ajouter)
- (Région à préciser) : écouter « broeden [Prononciation ?] »
Références
- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal [≈ Reconnaissance du vocabulaire des Néerlandais et des Flamands 2013 : résultats de la grande enquête nationale sur les langues], Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 pages. → [archive du fichier pdf en ligne]