brûlure
: brulure
Français
Étymologie
Nom commun
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| brûlure | brûlures |
| \bʁy.lyʁ\ | |
brûlure \bʁy.lyʁ\ féminin (orthographe traditionnelle)
- Impression qu'un corps très chaud ou très froid, une substance corrosive ou caustique, un frottement, un rayonnement ou encore un courant électrique font sur la peau ou sur quelque autre matière et qui va jusqu’à les altérer ou même jusqu’à les détruire partiellement.
Se faire une brûlure au visage, à la main. Panser une brûlure. C’est un trou de brûlure.
- Une brûlure de robe. (Par analogie)
- (Par analogie) Sensation de chaleur excessive qu’on éprouve.
Elle en avait contracté l'eczéma de la face, une éruption suintante qui la dévorait de sa brûlure atroce.
— (Jean Rogissart, Passantes d’Octobre, Librairie Arthème Fayard, Paris, 1958)
- (Agriculture) Altérations produites sur les végétaux au printemps, soit par l’action du soleil, soit par l’effet de la gelée ou du vent.
Les pêchers sont très sujets à la brûlure.
- (Agriculture) (Vieilli) (Désuet) Maladie du mouton.
Variantes orthographiques
Dérivés
- brûlure au deuxième degré
- brûlure au premier degré
- brûlure au quatrième degré
- brûlure au troisième degré
- brûlure bactérienne
- brûlure chimique
- brûlure indienne
- brûlures d’estomac
Vocabulaire apparenté par le sens
- brûlure figure dans les recueils de vocabulaire en français ayant pour thème : plage, douleur, vulve.
- blessure
- coup de soleil
- photosensibilisation
Traductions
- Allemand : Verbrennung (de) féminin, Brandwunde (de) féminin, Brandschaden (de) masculin, Feuermal (de) neutre
- Anglais : burn (en), burning (en)
- Breton : loskadur (br)
- Catalan : cremada (ca)
- Danois : forbrænding (da) commun, brandsår (da) neutre
- Espagnol : quemadura (es)
- Espéranto : brulvundo (eo), bruldifekto (eo)
- Frison : brânwûne (fy)
- Gallo : arsion (*)
- Grec ancien : καῦμα (*) kauma neutre
- Ido : bruluro (io), brulovunduro (io)
- Italien : bruciatura (it), ustione (it), scottatura (it)
- Japonais : やけど (ja) yakedo
- Néerlandais : brandwond (nl), verschroeiing (nl)
- Occitan : cremadura (oc), brutladura (oc), brutladís (oc)
- Papiamento : kimá (*)
- Portugais : queimadura (pt)
- Russe : ожог (ru)
- Same du Nord : buollán (*)
- Suédois : brännsår (sv) (sur la peau)
- Ukrainien : опік (uk) masculin
- Vieux norrois : brenna (*)
Prononciation
- France (Nancy) : écouter « brûlure [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « brûlure [Prononciation ?] »
Anagrammes
→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
Références
- « brûlure », dans Antoine de Rivarol, Dictionnaire classique de la langue française, 1827
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (brûlure), mais l’article a pu être modifié depuis.