bos
: boš
Conventions internationales
Symbole
bos
Références
- Documentation for ISO 639 identifier: bos, SIL International, 2025
Étymologie
- Voir le néerlandais bos.
Nom commun
bos \Prononciation ?\
Dérivés
Prononciation
- Afrique du Sud (Johannesbourg) : écouter « bos [Prononciation ?] »
Ancien français
Étymologie
- De l’ancien bas vieux-francique *bŏsk- (« buisson »), déduit du vieux haut allemand busc, attesté en toponymie dès 937, en moyen bas allemand busch, busk, allemand Busch, en moyen néerlandais busch, bosch, en moyen anglais busch, busk → voir busche, buschel, buschet et buschier. D'origine substratique.
- Le mot est attesté pour la première fois sous la forme du latin médiéval boscus en 704 dans un diplôme de Childéric III et devient fréquent dans la Romania au neuvième siècle au sens de « terrain boisé » ; le gallo-roman a pénétré en Catalogne (878 → voir bosc) puis en Espagne (1493, bosque) et en Italie du Nord. Cette filiation des langues romanes est en faveur d’une origine francique plutôt que germanique.
- Bos, bosc repose sur un nominatif pluriel *bŏsci car bŏscus aurait résulté *büis et non bois.
Nom commun
bos *\Prononciation ?\ masculin
- Bois.
Ont trestous deuz el bos geu
— (L’âtre périlleux, anonyme, manuscrit 1433 français de la BnF)- La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
Variantes
Dérivés dans d’autres langues
- Français : bois
Références
- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
Étymologie
- (Verbe) Voir le breton bout (sens identique).
- (Nom commun 1) Voir le breton boued (sens identique).
- (Nom commun 2) Voir le breton bod (sens identique).
Verbe
bos \Prononciation ?\
- Être.
Nom commun 1
bos \Prononciation ?\ masculin
Variantes orthographiques
Nom commun 2
bos \Prononciation ?\ masculin
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
bos \Prononciation ?\
- Bois (lieu planté d’arbres).
Références
- Johan Taeldeman, Oost-Vlaams, Lannoo, 2005, 123 pages, ISBN 9789020960488, page 25
Étymologie
- De l’anglais boss
Nom commun
bos \Prononciation ?\
Étymologie
- Racine inventée arbitrairement[1].
Nom commun
Dérivés
Prononciation
- France : écouter « bos [bɔs] »
Références
- « bos », dans Kotapedia
- ↑ Selon l’argumentaire développé par l’initiateur du kotava, cette langue ne tire pas des autres langues son vocabulaire.
Latin
Étymologie
- La forme primitive semble avoir été *bo-uis, avec la même contraction vocalique que l'on a pour Juppiter, Jovis. Notez la réduplication du radical dans les dérivés comme bubulus.
- De l’indo-européen commun *gʷōws (« bovin ») [1], qui donne le grec ancien βοῦς, boũs, cow en anglais, Kuh en allemand, govedo en protoslave : hovado en tchèque ; c’est probablement une forme dialectale osque ou ombrienne, car le *gʷ indo-européen aurait normalement dû donner *v et non *b [2] (voir par ex. venio, vivo).
Nom commun
| Cas | Singulier | Pluriel |
|---|---|---|
| Nominatif | bos | boves |
| Vocatif | boves | boves |
| Accusatif | bovem | boves |
| Génitif | bovis | boum |
| Datif | bovi | bobus |
| Ablatif | bove | bobus |
bos \boːs\ masculin
- Bovin, bœuf, vache.
Olympiae per stadium ingressus esse Milo dicitur, cum umeris sustineret bovem
— (Cicéron. Sen. 10, 33)- On dit que Milo est entré dans le stade olympien portant un bœuf sur ses épaules
bovi clitellas imponere
— (Cicéron, Att. 5. 15)- mettre la selle à un bœuf -> demander quelque chose à quelqu'un qui n'en est pas capable
- Poisson de mer inconnu
- Lucae bos : éléphant
Note : Le datif et l'ablatif pluriel font aussi bubus.
Variantes
Hyponymes
Dérivés
- boārius, bovārius (« qui concerne les bœufs »)
- boātim, bovātim (« à la façon des bœufs »)
- bovicīdium (« immolation d'un bœuf »)
- bovilis (« de bœuf »)
- bovillus (« de bœuf »)
- bovīnator (« chicanier »)
- bovīnor (« dire des injures »)
- bovīnus (« de bœuf »)
- būbalus (« buffle »)
- būbīle (« étable à bœufs »)
- Būbōna (« déesse protectrice des bœufs »)
- būblus, būbulus (« de bœuf »)
- būbsequa (« gardien de bœufs »)
- būbulcārius (« bouvier »)
- būbulcitō, būbulcitor (« être bouvier, garder les vaches »)
- būbulcus (« bouvier »)
- būbulīnus (« de bœufs »)
- būcaeda (« tueur de bœufs »)
- būcerius (« qui a des cornes de bœuf »)
- būcetum (« pacage pour les bœufs »)
- būcina (« corne de bouvier ; trompette »)
- būcinator (« sonneur de trompette »)
- būcinum (« son de trompette »)
- būcula (« génisse »)
- būculus (« de bœuf »)
- būculus (« bouvillon »)
- semibos (« à moitié bœuf »)
Dérivés dans d’autres langues
Voir aussi
- bos sur l’encyclopédie Wikipédia (en latin)
Références
- « bos », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
- « bos », dans Charlton T. Lewis et Charles Short, A Latin Dictionary, Clarendon Press, Oxford, 1879 → consulter cet ouvrage
- [1] Julius Pokorny, Indogermanisches etymologisches Wörterbuch, 1959 → consulter cet ouvrage *gwou
- [2] Michael Weiss, Outline of the Historical and Comparative Grammar of Latin, Beech Stave Press, 2009, p. 473.
Néerlandais
Étymologie
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
| Nombre | Singulier | Pluriel |
|---|---|---|
| Nom | bos | bossen |
| Diminutif | bosje | bosjes |
- Bois (lieu planté d’arbres).
Variantes
Quasi-synonymes
Composés
- achterbos
- akkermaalsbos
- berkenbos
- bosaanplant
- bosaap
- bosaardbei
- bosachtig
- bosadder
- bosandoorn
- bosanemoon
- bosatlas
- bosbaas
- bosbank
- bosbedrijf
- bosbeek
- bosbeemdgras
- bosbeheer
- bosbes
- bosbescherming
- bosbezie
- bosbies
- bosbijl
- bosbingelkruid
- bosbok
- bosboom
- bosboterbloem
- bosbouw
- bosbraam
- bosbrand
- boscacao
- bosdag
- bosdecreet
- bosdroogbloem
- bosduif
- bosduivel
- bosereprijs
- bosfazant
- bosflora
- bosgebied
- bosgeelster
- bosgeit
- bosgeur
- bosgeus
- bosgierstgras
- bosgod
- bosgodin
- bosgors
- bosgroen
- bosgroep
- bosgrond
- boshanenvoet
- boshoen
- boshond
- boshoven
- boshuis
- boshyacint
- boskabouter
- boskakker
- boskalebas
- boskalkoen
- boskamp
- boskant
- boskapel
- boskat
- bosklas
- boskoffie
- boskoop
- boskoraal
- boskortsteel
- boskrekel
- boskruiskruid
- bosland
- boslemming
- bosloop
- bosmaaier
- bosman
- bosmarmot
- bosmeester
- bosmens
- bosmuis
- bosmuur
- bosneger
- bosneuker
- bosnimf
- bosolifant
- bospaardenstaart
- bospad
- bospaddenstoel
- bospartij
- bospeen
- bosperceel
- bospest
- bosrand
- bosrank
- bosrecht
- bosreservaat
- bosreus
- bosrietzanger
- bosroos
- bosrover
- bosruiter
- bosschap
- bosscheur
- bosschuif
- bosslaapmuis
- bossnip
- bosspel
- bosspin
- bosspitsmuis
- bostulp
- bosui
- bosuil
- bosuitje
- bosvaren
- bosveen
- bosveldkers
- bosvergeet-mij-nietje
- bosvink
- bosviooltje
- bosvleermuis
- bosvogeltje
- bosvrucht
- boswachter
- boswalstro
- boswandeling
- boswederik
- bosweg
- boswezen
- boswilg
- boswinde
- boszanger
- boszegge
- boszwijn
- braambos
- broekbos
- bronbos
- cultuurbos
- dennenbos
- doorenbos
- doornbos
- geboortebos
- haagbos
- haarbos
- hakbos
- hellingbos
- kreupelbos
- krullenbos
- loofbos
- luizenbos
- mangrovebos
- mastbos
- mosbos
- naaldbos
- oerbos
- ooibos
- parkbos
- pluimbos
- productiebos
- rietbos
- rijsbos
- rooibos
- savannebos
- schaarbos
- schermbos
- sleutelbos
- spelbos
- sprookjesbos
- stadsbos
- strandbos
- strobos
- takkenbos
- trimbos
- vederbos
- vloedbos
- wandelbos
Taux de reconnaissance
- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 100,0 % des Flamands,
- 99,7 % des Néerlandais.
Prononciation
- Pays-Bas : écouter « bos [bɔs] »
- Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « bos [Prononciation ?] »
Références
- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal [≈ Reconnaissance du vocabulaire des Néerlandais et des Flamands 2013 : résultats de la grande enquête nationale sur les langues], Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 pages. → [archive du fichier pdf en ligne]
Forme de verbe
bos \Prononciation ?\
- Forme dérivée de bo.
Étymologie
- De bosý, « nu-pieds ».
Adverbe
bos \Prononciation ?\
- Nu-pieds.
chodím bos.
- je marche sans chaussure.
Apparentés étymologiques
- bosačka (carmélite déchaussée)
- bosácký (va-nu-pieds, déchaussés, en parlant des carmes)
- bosák (va-nu-pieds, un carme déchaussé)