boord

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

boord \Prononciation ?\

  1. Verger.
    • Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)

Néerlandais

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

boord de & het

  1. Bord.
    • binnen boord : à bord.
    • het aan boord laden : la mise à bord.
    • aan boord van : à bord de.
    • aan boord gaan : monter à bord.
    • van boord gaan : débarquer.
    • een lijk over boord zetten : immerger un corps.
    • man over boord! : un homme à la mer!
    • (Commerce) langs boord : sous palan.
    • (Sens figuré) de benen binnen boord houden : replier les jambes.
    • (Sens figuré) dat is nog geen man over boord : ce n’est pas la mort d’un homme.
    • (Sens figuré) iets over boord werpen : laisser tomber quelque chose.
  2. Lisière, bord.
    • Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
  3. Col, faux-col.
    • Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
  4. Berge, bord, rive, côte.
    • Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)

Synonymes

Taux de reconnaissance

En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
  • 99,0 % des Flamands,
  • 98,7 % des Néerlandais.

Prononciation

Références

  1. Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal [≈ Reconnaissance du vocabulaire des Néerlandais et des Flamands 2013 : résultats de la grande enquête nationale sur les langues], Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 pages. → [archive du fichier pdf en ligne]