bij
Conventions internationales
Symbole
bij
- (Linguistique) Code ISO 639-3 du vaghat-ya-bijim-legeri.
Références
- Documentation for ISO 639 identifier: bij, SIL International, 2025
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
bij
Néerlandais
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
| Nombre | Singulier | Pluriel |
|---|---|---|
| Nom | bij | bijen |
| Diminutif | bijtje | bijtjes |
bij féminin
Adverbe
| Nature | Positif |
|---|---|
| Forme | bij |
bij \Prononciation ?\
Préposition
bij \Prononciation ?\
Taux de reconnaissance
- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 99,6 % des Flamands,
- 99,4 % des Néerlandais.
Prononciation
- Pays-Bas : écouter « bij [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « bij [Prononciation ?] »
- Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « bij [Prononciation ?] »
Références
- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal [≈ Reconnaissance du vocabulaire des Néerlandais et des Flamands 2013 : résultats de la grande enquête nationale sur les langues], Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 pages. → [archive du fichier pdf en ligne]
Forme de verbe
bij \Prononciation ?\
- Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe biti.