bieden
Néerlandais
Étymologie
- A rapprocher de l'allemand bieten, de même sens.
Verbe
| Présent | Prétérit | |
|---|---|---|
| ik | bied | bood |
| jij | biedt | |
| hij, zij, het | biedt | |
| wij | bieden | boden |
| jullie | bieden | |
| zij | bieden | |
| u | biedt | bood |
| Auxiliaire | Participe présent | Participe passé |
| hebben | biedend | geboden |
bieden \bi:.də:\
Taux de reconnaissance
- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 100,0 % des Flamands,
- 100,0 % des Néerlandais.
Prononciation
- \ˈbidə(n)\
- Pays-Bas : écouter « bieden [Prononciation ?] »
- Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « bieden [Prononciation ?] »
Références
- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal [≈ Reconnaissance du vocabulaire des Néerlandais et des Flamands 2013 : résultats de la grande enquête nationale sur les langues], Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 pages. → [archive du fichier pdf en ligne]