bestätigen

Allemand

Étymologie

(XIXe siècle). Du moyen haut-allemand bestætigen, bestæten, dérivé de l'adjectif moyen haut-allemand stætec, stætecic et stæt, stæte[1].
De beständig ferme »).

Verbe

Mode ou
temps
Personne Forme
Présent 1re du sing. ich bestätige
2e du sing. du bestätigst
3e du sing. er/sie/es bestätigt
Prétérit 1re du sing. ich bestätigte
Subjonctif II 1re du sing. ich bestätigte
Impératif 2e du sing. bestätige!
2e du plur. bestätigt!
Participe passé bestätigt
Auxiliaire haben
voir conjugaison allemande

bestätigen \bəˈʃtɛːtɪɡn̩\ (voir la conjugaison)

  1. (Transitif) Confirmer, prouver plus fortement quelque chose, l’appuyer de quelque preuve décisive.
    • einen Verdacht bestätigen
      confirmer un soupçon
    • Am Montagabend hatte das bayerische Gesundheitsministerium den ersten Fall des neuartigen Coronavirus in Deutschland bestätigt.  ( (allemand) „Wir nehmen die Lage sehr ernst“, dans Der Spiegel, 28 janvier 2020 [texte intégral])
      Le lundi soir, le ministère de la santé bavarois avait confirmé le premier cas du nouveau coronavirus en Allemagne.
    • Bereits seit mehreren Tagen kursierten Gerüchte über den spektakulären Datenklau. Dass der Leak jedoch tatsächlich existiert, wurde unlängst von mehreren Experten bestätigt […]  ( (allemand) Fabian Kretschmer, „Ein gigantischer Daten-Leak“, dans taz, 5 juillet 2022 [texte intégral])
      Depuis plusieurs jours déjà, des rumeurs circulaient sur le vol spectaculaire de données. L’existence de cette fuite a toutefois été récemment confirmée par plusieurs experts […]
    • Der Platz, den der Vater in der Familie einnimmt, die universelle Vormachtstellung der Männer – all das bestätigt sie in ihrer Vorstellung der männlichen Überlegenheit. Später, in sexuellen Beziehungen, ist selbst die Stellung beim Koitus – die Frau unter dem Mann – eine erneute Demütigung.  (Simone de Beauvoir, traduit par Uli Aumüller et Grete Osterwald, Das andere Geschlecht, Rowohlt Verlag, 1992)
      la place qu’occupe le père dans la famille, l’universelle prépondérance des mâles, l’éducation, tout la confirme dans l’idée de la supériorité masculine. Plus tard, au cours des rapports sexuels, la posture même du coït qui place la femme sous l’homme est une humiliation nouvelle.
    • Schon lange haben Wirtschaftsverbände gewarnt, jetzt bestätigt eine unabhängige Studie den Verdacht: Lohnzahlungen an Arbeitnehmer fügen deutschen Unternehmen jährlich Schäden in Milliardenhöhe zu.  ((fed, dan, ssi), « Studie: Lohnzahlungen verursachen Milliardenschäden für deutsche Unternehmen », dans Der Postillon, 21 août 2014 [texte intégral])
      Les associations des entreprises ont mis en garde depuis longtemps déjà, mais une étude indépendante confirme aujourd'hui les soupçons : les salaires versés aux employés causent chaque année des dommages de plusieurs milliards aux entreprises allemandes.
  2. Témoigner, attester, confirmer que quelque chose est vraie ou correcte.
    • "Kein Präsident vor mir hat je so einen großen und wundervollen Börsencrash verursacht", verkündete Trump stolz. "(...) Das haben mir alle meine Berater bestätigt."  (ssi, « Trump stolz: "Das ist der größte und beste Börsencrash, den je ein Präsident verursacht hat" », dans Der Postillon, 7 avril 2025 [texte intégral])
      « Aucun président avant moi n’a jamais provoqué un krach boursier aussi important et merveilleux », a fièrement déclaré Trump. « (...) Tous mes conseillers me l’ont confirmé ».
  3. Confirmer, sanctionner, ratifier, certifier, homologuer.
  4. (Droit) Accepter une offre.
  5. (Droit) Confirmer la réception de.
  6. (Pronominal) S'avérer, se révéler juste, exact ou correct.
    • unsere Annahmen haben sich bestätigt
      nos hypothèses se sont révélées exactes

Antonymes

Dérivés

Hyponymes

Vocabulaire apparenté par le sens

Proverbes et phrases toutes faites

  • Ausnahmen bestätigen die Regel

Prononciation

Références

  1.  (Wolfgang Pfeifer, Etymologisches Wörterbuch des Deutschen, Éditions Deutscher Taschenbuch, 1997, ISBN-13: 978342-3325110)

Sources

Bibliographie

  • Larousse, Dictionnaire allemand/français - français/allemand, éd. 1958, p. 411
  • Harrap’s de poche – Bordas dictionnaire allemand/français, éd. 1997, ISBN 0-245-50308-0, p. 52