beisetzen
Allemand
Étymologie
Verbe
| Mode ou temps |
Personne | Forme |
|---|---|---|
| Présent | 1re du sing. | ich setze bei |
| 2e du sing. | du setzt bei | |
| 3e du sing. | er/sie/es setzt bei | |
| Prétérit | 1re du sing. | ich setzte bei |
| Subjonctif II | 1re du sing. | ich setzte bei |
| Impératif | 2e du sing. | setze bei, setz bei! |
| 2e du plur. | setzt bei! | |
| Participe passé | beigesetzt | |
| Auxiliaire | haben | |
| voir conjugaison allemande | ||
beisetzen \ˈbaɪ̯ˌzɛt͡sn̩\ (voir la conjugaison)
- Enterrer.
Das Familienoberhaupt wurde unter großer Anteilnahme feierlich beigesetzt.
- Le chef de famille a été enterré solennellement en présence nombreuses personnes.
- Ajouter.
Mutter setzte dem Schokoladenkuchen immer einen Fingerhut voll Cognac bei.
- La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
Note : La particule bei de ce verbe est séparable. Comme telle, elle est déplacée à la fin de la phrase dans la plupart des cas. Dans le participe passé, le préfixe ge- s’intercale entre la particule bei et le radical du verbe.
Synonymes
Dérivés
Prononciation
- Berlin : écouter « beisetzen [ˈbaɪ̯ˌzɛt͡sn̩] »