beieinanderstehen
Allemand
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
| Mode ou temps |
Personne | Forme |
|---|---|---|
| Présent | 1re du sing. | ich stehe beieinander |
| 2e du sing. | du stehst beieinander | |
| 3e du sing. | er/sie/es steht beieinander | |
| Prétérit | 1re du sing. | ich stand beieinander |
| Subjonctif II | 1re du sing. | ich stände beieinander |
| Impératif | 2e du sing. | steh beieinander stehe beieinander! |
| 2e du plur. | steht beieinander! | |
| Participe passé | beieinandergestanden | |
| Auxiliaire | haben sein | |
| voir conjugaison allemande | ||
beieinanderstehen \baɪ̯ʔaɪ̯ˈnandɐˌʃteːən\ (voir la conjugaison)
- Se juxtaposer, se trouver proches l'un de l’autre, être réunis.
Note : La particule beieinander de ce verbe est séparable. Comme telle, elle est déplacée à la fin de la phrase dans la plupart des cas. Dans le participe passé, le préfixe ge- s’intercale entre la particule beieinander et le radical du verbe.
Synonymes
- beisammenstehen
- zusammenstehen
Antonymes
Hyperonymes
Dérivés
- Beieinanderstehen
- beieinanderstehend
Prononciation
- Berlin : écouter « beieinanderstehen [baɪ̯ʔaɪ̯ˈnandɐˌʃteːən] »