beieinanderbleiben

Allemand

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Verbe

Mode ou
temps
Personne Forme
Présent 1re du sing. ich bleibe beieinander
2e du sing. du bleibst beieinander
3e du sing. er/sie/es bleibt beieinander
Prétérit 1re du sing. ich blieb beieinander
Subjonctif II 1re du sing. ich bliebe beieinander
Impératif 2e du sing. bleib beieinander
bleibe beieinander!
2e du plur. bleibt beieinander!
Participe passé beieinandergeblieben
Auxiliaire sein
voir conjugaison allemande

beieinanderbleiben \baɪ̯ʔaɪ̯ˈnandɐˌblaɪ̯bn̩\, \baɪ̯ʔaɪ̯ˈnandɐˌblaɪ̯bm̩\ (voir la conjugaison)

  1. Rester ensemble.

Note : La particule beieinander de ce verbe est séparable. Comme telle, elle est déplacée à la fin de la phrase dans la plupart des cas. Dans le participe passé, le préfixe ge- s’intercale entre la particule beieinander et le radical du verbe.

Synonymes

Antonymes

  • auseinandergehen, sich entzweien
  • eigene Wege gehen

Dérivés

  • Beieinanderbleiben
  • beieinanderbleibend
  • beieinandergeblieben

Prononciation