barrennig-stagañ
Étymologie
Nom commun
| Mutation | Singulier | Pluriel | 
|---|---|---|
| Non muté | barrennig-stagañ | barrennoùigoù-stagañ | 
| Adoucissante | varrennig-stagañ | varrennoùigoù-stagañ | 
| Durcissante | parrennig-stagañ | parrennoùigoù-stagañ | 
barrennig-stagañ \ˌba.rɛ.nik.ˈstɑː.ɡã\ féminin
- (Typographie) Trait d’union.
88. Ar varrennig-stagan. — Graet e vez gant ar varrennig-stagañ evit kevreañ gerioù kevrennek a zo. Ar gerioù-se eo ar re stummet hervez an urzh doaread-doareer : kefeleg-mor, barner-a-beocʼh, leur-zornañ. [...].
— (Frañsez Kervella, Yezhadur Bras ar Brezhoneg, Skridou Breizh, La Baule, 1947, page 57)- 88. Le trait d’union. — On utilise le trait d’union pour lier certains mots composés. Ces mots(-là) sont ceux formés selon l’ordre déterminé-déterminant : kefeleg-mor (courlis), barner-a-beocʼh (juge de paix), leur-zornañ (aire de battage). [...].
 
 
Voir aussi
- barrennig-stagañ sur l’encyclopédie Wikipédia (en breton)
 
Références
- Roparz Hemon, Nouveau dictionnaire breton français, Al Liamm, 6e édition revue et augmentée, 1978, page 68b
 - Martial Ménard, Dictionnaire français-breton, Éditions Palantines, 2012, ISBN 978-2-35678069-0, page 1341a, 1367b