barral
: Barral
Français
Étymologie
Nom commun 1
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| barral \ba.ʁal\ |
barraux \ba.ʁo\ |
barral \ba.ʁal\ masculin
- Nom d’un tonneau usité en Bourgogne, dans le Beaujolais, en Isère, etc. variant de capacité, 66 litres, 57 litres, etc.
BARAL, Barral. Ancienne mesure de capacité pour liquides, usitée dans le midi de la France.
— (Horace Doursther, Dictionnaire universel des poids et mesures, anciens et modernes, M. Hayez, Bruxelles, 1840)Au retour, on y chargera le barral (tonneau sans cannelle contenant environ 45 litres et fait en bois de sapin pour être plus léger) au lieu de se le coltiner jusqu’au sommet, comme autrefois.
— (Actes du 97e Congrès national des sociétés savantes, Nantes : Études géographiques sur les Pays de la Loire, 1972)Heureusement que l’année suivante, le baron de Monclar récolte 60 charges de raisin qui produisent 131 barraux de vin clair et 16 barraux d’eau de vie.
— (Alain Servel, Histoire de la notabilité en pays d’Apt aux XVIe et XVIIe siècles : les mécanismes d’ascension sociale, 2009)
Variantes orthographiques
Nom commun 2
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| barral | barrals |
| \ba.ʁal\ | |
barral \ba.ʁal\ masculin
- (Fantastique) (Univers du Trône de Fer) Espèce d’arbres caducifoliés aux feuilles rouges que l’on trouve dans le nord de Westeros.
Traductions
Voir aussi
- barral sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
- « barral », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici..
Nom commun
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| barral \ba.ˈral\ |
barrals \ba.ˈrals\ |
barral \ba.ˈral\ masculin (graphie normalisée)
Dérivés
Références
- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2