baliza
Espagnol
Étymologie
- Du portugais baliza.
Nom commun
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| baliza | balizas |
baliza \baˈli.θa\ féminin
Dérivés
Voir aussi
- baliza sur l’encyclopédie Wikipédia (en espagnol)
Forme de verbe
| Voir la conjugaison du verbe balizar | ||
|---|---|---|
| Indicatif | Présent | |
| (él/ella/ello/usted) baliza | ||
| Impératif | Présent | (tú) baliza |
baliza \baˈli.θa\
Prononciation
- Madrid : \baˈli.θa\
- Mexico, Bogota : \baˈli.s(a)\
- Santiago du Chili, Caracas : \baˈli.sa\
Références
- Real Academia Española, Diccionario de la lengua española, 23e édition → consulter cet ouvrage
Portugais
Étymologie
Nom commun
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| baliza | balizas |
baliza \bɐ.lˈi.zɐ\ (Lisbonne) \ba.lˈi.zə\ (São Paulo) féminin
Dérivés
Forme de verbe
| Voir la conjugaison du verbe balizar | ||
|---|---|---|
| Indicatif | Présent | |
| você/ele/ela baliza | ||
| Impératif | Présent | (2e personne du singulier) baliza |
baliza \bɐ.lˈi.zɐ\ (Lisbonne) \ba.lˈi.zə\ (São Paulo)
Prononciation
- Lisbonne: \bɐ.lˈi.zɐ\ (langue standard), \bɐ.lˈi.zɐ\ (langage familier)
- São Paulo: \ba.lˈi.zə\ (langue standard), \ba.lˈi.zə\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \ba.lˈi.zɐ\ (langue standard), \ba.lˈi.zɐ\ (langage familier)
- Maputo: \bɐ.lˈi.zɐ\ (langue standard), \bɐ.lˈi.zɐ\ (langage familier)
- Luanda: \bɐ.lˈi.zɐ\
- Dili: \bə.lˈi.zə\
Références
- « baliza », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Voir aussi
- baliza sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais)
- ↑ « balise », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
- ↑ Real Academia Española, Diccionario de la lengua española, 23e édition → consulter cet ouvrage