ausreißen
Allemand
Étymologie
Verbe
| Mode ou temps |
Personne | Forme |
|---|---|---|
| Présent | 1re du sing. | ich reiße aus |
| 2e du sing. | du reißt aus | |
| 3e du sing. | er/sie/es reißt aus | |
| Prétérit | 1re du sing. | ich riss aus |
| Subjonctif II | 1re du sing. | ich risse aus |
| Impératif | 2e du sing. | reiß aus reiße aus! |
| 2e du plur. | reißt aus! | |
| Participe passé | ausgerissen | |
| Auxiliaire | haben sein | |
| voir conjugaison allemande | ||
ausreißen \aʊ̯sˌʁaɪ̯sn̩\ (voir la conjugaison)
- Arracher, déraciner.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- S’arracher, s’en aller, se sauver, fuguer.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Note : La particule aus de ce verbe est séparable. Comme telle, elle est déplacée à la fin de la phrase dans la plupart des cas. Dans le participe passé, le préfixe ge- s’intercale entre la particule aus et le radical du verbe.
Variantes orthographiques
- ausreissen (Suisse, Liechtenstein)
Synonymes
Dérivés
Prononciation
- Berlin : écouter « ausreißen [ˈaʊ̯sˌʁaɪ̯sn̩] »