ausfahren
Allemand
Étymologie
Verbe
| Mode ou temps |
Personne | Forme |
|---|---|---|
| Présent | 1re du sing. | ich fahre aus |
| 2e du sing. | du fährst aus | |
| 3e du sing. | er/sie/es fährt aus | |
| Prétérit | 1re du sing. | ich fuhr aus |
| Subjonctif II | 1re du sing. | ich führe aus |
| Impératif | 2e du sing. | fahr aus, fahre aus! |
| 2e du plur. | fahrt aus! | |
| Participe passé | ausgefahren | |
| Auxiliaire | haben | |
| voir conjugaison allemande | ||
ausfahren \ˈaʊ̯sˌfaːʁən\ (voir la conjugaison)
- (Technique) Étendre.
Der Arm dieses Kranes kann bis auf zehn Meter Höhe ausgefahren werden.
- Le bras de cette grue peut être étendu jusqu'à dix mètres de hauteur.
- Distribuer.
Wir sammeln die Lieferungen an unsere Kunden in diesem Lager und fahren sie einmal täglich aus.
- Nous rassemblons les livraisons à nos clients dans cet entrepôt et les distribuons une fois par jour.
Note : La particule aus de ce verbe est séparable. Comme telle, elle est déplacée à la fin de la phrase dans la plupart des cas. Dans le participe passé, le préfixe ge- s’intercale entre la particule aus et le radical du verbe.
Prononciation
- Berlin : écouter « ausfahren [ˈaʊ̯sˌfaːʁən] »