asustar

Espagnol

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Verbe

asustar \a.susˈtaɾ\ 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Effrayer.
    • Según él, sacaban las tropas sólo para asustar a la gente.  (Ramón J. Sender, Crónica del alba, 1942)
      Selon lui, les troupes sortaient seulement pour effrayer les gens.
    • Hay secretos chiquititos
      que te invitan a jugar
      y hay secretos tan enormes
      que te vienen a asustar.
       (Canticuénticos, « Hay secretos », écrit, composé et chanté par Ruth Hillar, dans ¿Por qué, por qué? [écouter en ligne], GOBI Music, Santa Fe de la Vera Cruz (Argentine), 2018)
      Il y a des secrets tout petits petits
      qui t’invitent à jouer
      et il y a des secrets tellement énormes
      qu’ils en viennent à t’effrayer.

Synonymes

Dérivés

  • asustarse

Prononciation

  • Carthagène des Indes (Colombie) : écouter « asustar [a.susˈtaɾ] »