assureren
Néerlandais
Étymologie
- Du latin assecurare (« assurer »).
Verbe
| Présent | Prétérit | |
|---|---|---|
| ik | assureer | assureerde |
| jij | assureert | |
| hij, zij, het | assureert | |
| wij | assureren | assureerden |
| jullie | assureren | |
| zij | assureren | |
| u | assureert | assureerde |
| Auxiliaire | Participe présent | Participe passé |
| hebben | assurerend | geassureerd |
assureren \Prononciation ?\ transitif
Anciennes orthographes
- assureeren
Synonymes
- veilig stellen
- verzekeren
Apparentés étymologiques
- assuradeur
- assurantie
- assurantiebelasting
- assurantiekantoor
Taux de reconnaissance
- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 69,0 % des Flamands,
- 73,9 % des Néerlandais.
Prononciation
- Pays-Bas : écouter « assureren [Prononciation ?] »
Références
- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal [≈ Reconnaissance du vocabulaire des Néerlandais et des Flamands 2013 : résultats de la grande enquête nationale sur les langues], Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 pages. → [archive du fichier pdf en ligne]