arribada
Français
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
arribada \Prononciation ?\ féminin
- Arrivée sur les plages du Costa-Rica des tortues olivâtres venues pondre leurs œufs.
Qu’est-ce que l’arribada ?
— (journal Sud-Ouest, édition Charente-Maritime / Charente, 20 août 2022, page 35)
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
arribada féminin
- Arrivée, abord.
Références
- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
Catalan
Étymologie
- De arribar.
Nom commun
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| arribada \Prononciation ?\ |
arribades \Prononciation ?\ |
arribada [Prononciation ?] féminin
Prononciation
- Espagne (Manresa) : écouter « arribada [Prononciation ?] »
Espagnol
Forme de verbe
| Voir la conjugaison du verbe arribar | ||
|---|---|---|
| Participe | ||
| Passé | ||
| (féminin singulier) arribada | ||
arribada \a.riˈβa.ða\
- Participe passé féminin singulier de arribar.
Prononciation
- Madrid : \a.riˈβa.ða\
- Mexico, Bogota : \a.riˈba.da\
- Santiago du Chili, Caracas : \a.riˈβa.ða\
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| arribada \ariˈbaðo̞\ |
arribadas \ariˈbaðo̞s\ |
arribada [ariˈbaðo̞] (graphie normalisée) féminin
Prononciation
- France (Béarn) : écouter « arribada [Prononciation ?] »
Références
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage