ankeren
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
ankeren
Références
- Siegfried Debaeke, Wuk zeg je ? Het allermooiste en leukste West-Vlaams, De Klaproos, 2014, ISBN 9789055081240, page 8
Néerlandais
Étymologie
- Du français ancrer.
Verbe
| Présent | Prétérit | |
|---|---|---|
| ik | anker | ankerde |
| jij | ankert | |
| hij, zij, het | ankert | |
| wij | ankeren | ankerden |
| jullie | ankeren | |
| zij | ankeren | |
| u | ankert | ankerde |
| Auxiliaire | Participe présent | Participe passé |
| hebben, zijn | ankerend | geankerd |
ankeren \Prononciation ?\ intransitif ou transitif
- (Marine) Ancrer, être mouillé quelque part.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Relâcher.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (Transitif) (Marine) Ancrer, mouiller (fixer à l’aide d’une ancre).
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Synonymes
être ancré
- ten anker gaan
- ten anker komen
- ten anker liggen
- voor anker gaan
- voor anker liggen
Antonymes
jeter l'ancre
- het anker hieuwen
- het anker lichten
Dérivés
Vocabulaire apparenté par le sens
- bevestigen
- vastleggen
- vastmaken
- scheepsanker
Taux de reconnaissance
- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 95,9 % des Flamands,
- 96,4 % des Néerlandais.
Prononciation
- Pays-Bas : écouter « ankeren [Prononciation ?] »
Références
- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal [≈ Reconnaissance du vocabulaire des Néerlandais et des Flamands 2013 : résultats de la grande enquête nationale sur les langues], Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 pages. → [archive du fichier pdf en ligne]