ameaçar
Portugais
Étymologie
- Du latin populaire *mināciāre → voir menacer.
Verbe
ameaçar \ɐ.mjɐ.sˈaɾ\ (Lisbonne) \a.mi.a.sˈa\ (São Paulo) transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- Gronder, menacer.
Pequim considera Taiwan parte do seu território, apesar de a ilha operar como uma entidade política soberana, e ameaça utilizar a força, caso o território declare formalmente independência.
— (DN/Lusa, « Biden diz que os EUA estão dispostos a intervir militarmente caso a China invadisse Taiwan », dans Diário de Notícias, 23 mai 2022 [texte intégral])- Pékin considère que Taïwan fait partie de son territoire, même si l’île fonctionne comme une entité politique souveraine, et menace de recourir à la force si le territoire déclare officiellement son indépendance.
Para o economista Mukthar Abdul Carimo, a empresa está a chantagear o Governo ao ameaçar abandonar o mercado nacional, considerando, no entanto, positiva a postura assumida pelo Executivo.
— ((O País), « Mozal e HCB divergem no preço de compra de energia », dans O País, 15 août 2025 [texte intégral])- Pour l’économiste Mukthar Abdul Carimo, l’entreprise fait chanter le gouvernement en menaçant de quitter le marché national, mais il considère néanmoins que la position adoptée par l’exécutif est positive.
Synonymes
Prononciation
- Lisbonne : \ɐ.mjɐ.sˈaɾ\ (langue standard), \ɐ.mjɐ.sˈaɾ\ (langage familier)
- São Paulo : \a.mi.a.sˈa\ (langue standard), \a.mi.a.sˈa\ (langage familier)
- Rio de Janeiro : \ã.me.a.sˈaɾ\ (langue standard), \ã.me.a.sˈaɾ\ (langage familier)
- Maputo : \ɐ.me.ɐ.sˈaɾ\ (langue standard), \ɐ.me.ɐ.sˈaɾ\ (langage familier)
- Luanda : \a.mjɐ.sˈaɾ\
- Dili : \ə.mjə.sˈaɾ\
- Brésil : écouter « ameaçar [a.mi.a.sˈa] »
Références
- « ameaçar » dans le Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.
- « ameaçar », dans le Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa.
- « ameaçar », dans le Dicionário Aulete Digital.
- « ameaçar », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage