ambasadorinedzino

Espéranto

Étymologie

(Date à préciser) Composé de la racine ambasador (« ambassadeur »), du suffixe -in- (« genre féminin »), de la racine edz (« mari, époux »), du suffixe -in- (« genre féminin ») et de la finale -o (substantif).
→ voir ambasadorino et edzino

Nom commun

Cas Singulier Pluriel
Nominatif ambasadorinedzino
\am.ba.sa.do.ri.ned.ˈzi.no\
ambasadorinedzinoj
\am.ba.sa.do.ri.ned.ˈzi.noj\
Accusatif ambasadorinedzinon
\am.ba.sa.do.ri.ned.ˈzi.non\
ambasadorinedzinojn
\am.ba.sa.do.ri.ned.ˈzi.nojn\

ambasadorinedzino \am.ba.sa.do.ri.ned.ˈzi.no\

  1. Épouse de l’ambassadrice en titre.
    • Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)

Apparentés étymologiques

→ voir la catégorie Mots en espéranto comportant la racine ambasador  et la liste des dérivés de ambasador. → voir la catégorie Mots en espéranto comportant la racine edz 

Prononciation

Voir aussi

  • ambasadoro sur l’encyclopédie Wikipédia (en espéranto) 

Références