alegresa
Étymologie
- De l’ancien français alegrece (Itinéraire à Jérusalem).
Nom commun
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| alegresa \aleˈgɾeso̯\ |
alegresas \aleˈgɾeso̯s\ |
alegresa [aleˈgɾeso̯] féminin (graphie normalisée)
- Allégresse.
De crits d’alegresa.
- Des cris d’allégresse.
Synonymes
Dérivés
- alègrament (« allègrement. »)
- alegrar (« réjouir. »)
- alègre (« allègre. »)
Références
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2