adem
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
 
Nom commun
adem \Prononciation ?\
- Haleine, respiration, souffle.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
 
 
Néerlandais
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
 
Nom commun
adem \Prononciation ?\
- Haleine, respiration, souffle.
Ook kleine stukjes knoflook in de mond, zoals tussen de tanden, kunnen slechte adem veroorzaken.
- La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
 
- Des petits morceaux d’ail dans la bouche, comme entre les dents, peuvent causer une mauvaise haleine.
 - (Sens figuré) België houdt zijn adem in : la Belgique retient son souffle.
 
 
Synonymes
Dérivés
- ademanalyse
 - ademautomaat
 - adembenemend
 - adembuis
 - ademcentrum
 - ademen (respirer)
 - ademexcursie
 - ademferment
 - ademfrequentie
 - ademhalen (respirer)
 - ademhaling (respiration)
 - ademloos
 - ademlucht
 - ademnood (essouflement)
 - adempauze
 - ademsteun
 - ademstilstand
 - ademstokkend
 - ademstoot
 - ademteken
 - ademtest
 - ademtocht (haleine)
 - buiten adem zijn
 - de adem benemen (couper le souffle)
 - de laatste adem uitblazen (rendre le dernier soupir)
 - inademen (inspirer)
 - kortademig (asthmatique)
 - kortademigheid (asthme)
 - levensadem
 - naar adem happen (suffoquer)
 - naar adem snakken (suffoquer)
 - op adem komen (reprendre haleine
 - slechte adem (mauvaise haleine
 
Forme de verbe
adem \Prononciation ?\
- première personne du singulier de l’indicatif présent du verbe ademen, « respirer ».
- Ik adem diep. — Je respire profondément.
 
 
Taux de reconnaissance
- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 99,6 % des Flamands,
 - 99,0 % des Néerlandais.
 
 
Prononciation
- (Région à préciser) : écouter « adem [Prononciation ?] »
 
Références
- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal [≈ Reconnaissance du vocabulaire des Néerlandais et des Flamands 2013 : résultats de la grande enquête nationale sur les langues], Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 pages. → [archive du fichier pdf en ligne]