acertar

Étymologie

Dérivé de cert, avec le préfixe a- et le suffixe -ar.

Verbe

acertar

  1. Assurer, indiquer.

Références

Espagnol

Étymologie

Dérivé de cierto, avec le préfixe a- et le suffixe -ar.

Verbe

acertar \a.θɛɾˈtaɾ\ \a.sɛɾˈtaɾ\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Atteindre (une cible), réussir.
    • Acertó solo diez resultados.
      Il a trouvé seul dix résultas.
    • Acertar el blanco.
      Viser juste.
  2. Deviner.

Dérivés

Prononciation

Portugais

Étymologie

Dérivé de certo, avec le préfixe a- et le suffixe -ar.

Verbe

acertar \ɐ.sɨɾ.tˈaɾ\ (Lisbonne) \a.seɾ.tˈa\ (São Paulo) 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Atteindre, frapper, parvenir, saisir.
    • "Temos que corrigir ainda muita coisa, acertar certos passos, ter uma outra conduta perante o trabalho e a forma de ser e de estar na vida do agro, criando as bases rumo ao progresso e bem-estar comum”, observou o ministro.  (Venâncio Victor, « Executivo anuncia plano de acção para dinamizar a produção de arroz do país », dans Jornal de Angola, 22 octobre 2023 [texte intégral])
      "Nous devons encore corriger beaucoup de choses, franchir certaines étapes, avoir une attitude différente vis-à-vis du travail et de la manière d'être et d'être dans la vie de l’agriculture, en créant les bases du progrès et du bien-être commun", a noté le ministre.
  2. Deviner.

Synonymes

Prononciation

Références

  • « acertar », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage