abismo
Espagnol
Étymologie
- Du latin abismus.
Nom commun
abismo \Prononciation ?\ masculin
Prononciation
- Carthagène des Indes (Colombie) : écouter « abismo [Prononciation ?] »
Espéranto
Étymologie
- Du latin abismus (excl. : la).
Nom commun
| Cas | Singulier | Pluriel |
|---|---|---|
| Nominatif | abismo \a.ˈbis.mo\ |
abismoj \a.ˈbis.moj\ |
| Accusatif | abismon \a.ˈbis.mon\ |
abismojn \a.ˈbis.mojn\ |
abismo \a.ˈbis.mo\ mot-racine 1OA
Dérivés
Prononciation
- France (Toulouse) : écouter « abismo [Prononciation ?] »
- France : écouter « abismo [Prononciation ?] »
Voir aussi
- abismo sur l’encyclopédie Wikipédia (en espéranto)
Références
Bibliographie
- E. Grosjean-Maupin, Plena Vortaro de Esperanto, SAT, Parizo, 1934 (racine U.V-4OA)
- abismo sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV)
- abismo sur le site Reta-vortaro.de (RV)
- Racine "abism-" présente dans la 1a Oficiala Aldono de 1909 (R de l’Akademio de Esperanto).
- Racine "-o" présent dans le dictionnaire des racines « Universala Vortaro » ( de l’Akademio de Esperanto).
Étymologie
- Du latin abismus.
Nom commun
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| abismo \Prononciation ?\ |
abismi \Prononciation ?\ |
abismo \a.ˈbis.mɔ\
Étymologie
- Du portugais abismo.
Nom commun
abismo
Synonymes
Portugais
Étymologie
- Du latin abismus.
Nom commun
abismo \ɐ.bˈiʒ.mu\ (Lisbonne) \a.bˈiz.mʊ\ (São Paulo) masculin
Synonymes
Forme de verbe
| Voir la conjugaison du verbe abismar | ||
|---|---|---|
| Indicatif | Présent | eu abismo |
abismo \ɐ.bˈiʒ.mu\ (Lisbonne) \a.bˈiz.mʊ\ (São Paulo)
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de abismar.
Prononciation
- Lisbonne: \ɐ.bˈiʒ.mu\ (langue standard), \ɐ.bˈiʒ.mu\ (langage familier)
- São Paulo: \a.bˈiz.mʊ\ (langue standard), \a.bˈiz.mʊ\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \a.bˈiʒ.mʊ\ (langue standard), \a.bˈiʒ.mʊ\ (langage familier)
- Maputo: \ɐ.bˈiʒ.mu\ (langue standard), \a.bˈiʒ.mʊ\ (langage familier)
- Luanda: \a.bˈiʒ.mʊ\
- Dili: \ə.bˈiʒ.mʊ\
- (Région à préciser) : écouter « abismo [Prononciation ?] »
Références
- « abismo », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage