abfließen
Allemand
Étymologie
Verbe
| Mode ou temps |
Personne | Forme |
|---|---|---|
| Présent | 1re du sing. | ich fließe ab |
| 2e du sing. | du fließt ab | |
| 3e du sing. | er/sie/es fließt ab | |
| Prétérit | 1re du sing. | ich floss ab |
| Subjonctif II | 1re du sing. | ich flösse ab |
| Impératif | 2e du sing. | fließe ab!, fließ ab! |
| 2e du plur. | fließt ab! | |
| Participe passé | abgeflossen | |
| Auxiliaire | sein | |
| voir conjugaison allemande | ||
abfließen \apˌfliːsn̩\ (voir la conjugaison)
- Drainer, s'écouler.
Warum fließt das Wasser hier nur so langsam ab?
- La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
Wenn das Erdreich zu stark verdichtet ist, dann kann das Regenwasser nicht versickern und fließt an der Oberfläche ab.
- Si le sol est trop compacté, l’eau de pluie ne peut pas s’infiltrer et s’écoule à la surface.
Note : La particule ab de ce verbe est séparable. Comme telle, elle est déplacée à la fin de la phrase dans la plupart des cas. Dans le participe passé, le préfixe ge- s’intercale entre la particule ab et le radical du verbe.
Synonymes
Dérivés
- Abfluss (« écoulement »)
Variantes orthographiques
- abfliessen (Suisse), (Liechtenstein)
Prononciation
- Berlin : écouter « abfließen [ˈapˌfliːsn̩] »