aankloppen
Néerlandais
Étymologie
Verbe
| Présent | Prétérit | |
|---|---|---|
| ik | klop aan | klopte aan |
| jij | klopt aan | |
| hij, zij, het | klopt aan | |
| wij | kloppen aan | klopten aan |
| jullie | kloppen aan | |
| zij | kloppen aan | |
| u | klopt aan | klopte aan |
| Auxiliaire | Participe présent | Participe passé |
| hebben | kloppen aand | aangeklopt |
aankloppen \Prononciation ?\ intransitif ou transitif
- Frapper (à la porte).
- (Transitif) Battre (une planche mal fixé)
- (Transitif) Densifier en frappant (sable, argile…).
Synonymes
frapper à la porte
Taux de reconnaissance
- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 98,7 % des Flamands,
- 99,7 % des Néerlandais.
Prononciation
→ Prononciation manquante. (Ajouter)
- Pays-Bas : écouter « aankloppen [Prononciation ?] »
Références
- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal [≈ Reconnaissance du vocabulaire des Néerlandais et des Flamands 2013 : résultats de la grande enquête nationale sur les langues], Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 pages. → [archive du fichier pdf en ligne]