Wetter
: wetter
Français
Étymologie
- De l’allemand Wetter.
Nom propre
Wetter \Prononciation ?\ masculin ou féminin (l’usage hésite)
- (Cours d’eau) Affluent de la Nidda.
Wetter, le, (Géog. mod.) riviere d’Allemagne. Elle prend sa source dans la partie septentrionale du comté de Solms, & se jette dans la Nida.
— (« WETTER ou STAD-WETTER », dans Denis Diderot, Jean Le Rond d’Alembert, L’Encyclopédie, 1751 → consulter cet ouvrage)
- (Géographie) Ville située dans la Hesse, en Allemagne.
WETTER ou STAD-WETTER, (Géogr. mod.) petite ville d’Allemagne, dans la Hesse, sur la rive gauche de la Lohn, à deux lieues au nord de Marpurg.
— (« WETTER ou STAD-WETTER », dans Denis Diderot, Jean Le Rond d’Alembert, L’Encyclopédie, 1751 → consulter cet ouvrage)
- (Géographie) Ville située dans la Rhénanie-du-Nord-Westphalie, en Allemagne.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Apparentés étymologiques
Traductions
Voir aussi
- Wetter sur l’encyclopédie Wikipédia
Allemand
Étymologie
- (Nom commun 1) (Temps météorologique) (VIIIe siècle), du moyen haut-allemand weter, wetter et du vieux haut allemand wetar issu du langues germaniques wedra.
- (Nom commun 2) (Parieur) Dérivé de wetten (« parier »), avec le suffixe -er.
- (Affluent de la Nidda) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
- (Localités allemandes) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun 1
| Cas | Singulier | Pluriel |
|---|---|---|
| Nominatif | das Wetter | die Wetter |
| Accusatif | das Wetter | die Wetter |
| Génitif | des Wetters | der Wetter |
| Datif | dem Wetter | den Wettern |
- (Météorologie) Temps (conditions météorologiques).
Morgen wird schönes Wetter.
- Il fera beau demain.
(Bei der EM 2006) schien alles perfekt. Das Wetter war prächtig; fünf Wochen durchgängiger Sonnenschein galten als glückliche Fügung und nicht als Vorbote des Klimawandels. Die Stimmung war ausgelassen, das Heimteam spielte ansehnlichen Fussball, und bald wurde bloss noch vom deutschen «Sommermärchen» gesprochen.
— (Stefan Osterhaus, « Deutschland veranstaltet die Fussball-Euro – und den Einwohnern ist die Nationalmannschaft so fremd wie nie », dans Neue Zürcher Zeitung, 11 juin 2024 [texte intégral])- (Lors de la Coupe du monde 2006), tout semblait parfait. Le temps était magnifique ; cinq semaines d'ensoleillement continu étaient considérées comme une heureuse providence et non comme un signe avant-coureur du changement climatique. L'ambiance était à la fête, l’équipe locale jouait un beau football et bientôt, on ne parlait plus que du "conte de fées d'été" allemand.
Sie kam zurück, setzte sich mir wieder gegenüber und fragte mit vollkommen verändertem, sehr direktem Ton: »Haben Sie schon mal an die Kanaren gedacht?« Angesichts meines Schweigens meinte sie mit dem Lächeln des Profis: »Die Leute denken selten an die Kanaren … Eine Inselgruppe vor der afrikanischen Küste, vom Passatwind und dem Kanarenstrom beeinflusst; ganzjährig mildes Wetter.
— (Michel Houellebecq, traduit par Hinrich Schmidt-Henkel, Lanzarote, DuMont Buchverlag, Köln, 2000)- Elle revint s’asseoir en face de moi et d’un ton direct, très changé, me demanda : « Vous avez pensé aux Canaries ? ». Devant mon silence elle abattit, avec un sourire de professionnelle : « Les gens pensent rarement aux Canaries… C'est un archipel au large des côtes africaines, baigné par le Gulf Stream ; le temps est doux toute l’année.
- (Industrie minière) Air d’une mine. au pluriel uniquement
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Synonymes
Temps météorologique :
Air d'une mine :
Hyperonymes
Hyponymes
- Aprilwetter (« temps d'avril »)
- Ausflugswetter
- Badewetter (temps idéal pour se baigner)
- Bilderbuchwetter
- Biowetter
- Donnerwetter (sacrebleu)
- Dreckwetter (« temps de chien »)
- Energiewetter
- Erntewetter
- Extremwetter
- Fahrradwetter
- Fritz-Walter-Wetter
- Grippewetter (temps à choper la crève)
- Hagelwetter
- Hochdruckwetter
- Hundewetter (temps de chien)
- Inversionswetter
- Kaiserwetter, Königswetter (temps royal)
- Motorradwetter
- Radfahrwetter
- Regenschirmwetter
- Regenwetter
- Reisewetter (temps idéal pour voyager)
- Sauwetter, Mistwetter, Schietwetter, Scheißwetter (temps de merde)
- Schauerwetter (temps d'averses)
- Schlackerwetter
- Schlechtwetter
- Schmuddelwetter
- Schneewetter
- Schönwetter
- Segelwetter
- Spaziergehwetter
- Sturmwetter
- Tauwetter
- Tiefdruckwetter
- Traumwetter
- Übergangswetter
- Unwetter (tempête)
- Unwetterwarnung (alerte météo)
- Waschküchenwetter
- Frühjahrswetter
- Frühlingswetter
- Sommerwetter
- Herbstwetter
- Winterwetter (temps d'hiver), (météo d'hiver)
- Osterwetter
- Pfingstwetter
- Weihnachtswetter
- Weltraumwetter
- Schlagwetter (grisou)
Dérivés
- wetterbedingt
- wetterfest (résistant(e) aux intempéries)
- wettergegerbt (tanné par le soleil), (lessivé par le temps), (buriné)
- wetterleuchten
- wetterwendisch (lunatique)
- Bewetterung
- Gewitter
- Grillwetter
- Weltraumwetter
- Wetteramt (bureau météorologique)
- Wetterauskunft (renseignement météorologique), (information météo)
- Wetteraussichten (prévisions météo)
- Wetterbach
- Wetterballon (ballon-sonde)
- Wetterbeobachtung
- Wetterbericht (bulletin météo)
- Wetterbesserung (amélioration du temps)
- Wetterchaos
- Wetterdach
- Wetterdienst (service météorologique)
- Wettererscheinung
- Wetterextrem
- Wetterfahne (girouette)
- Wetterfrosch
- Wetterführung
- Wettergott
- Wetterhahn (girouette en forme de coq)
- Wetterheiliger
- Wetterkapriole
- Wetterkarte (carte météo)
- Wetterküche
- Wetterkunde (météorologie)
- Wetterlage (situation météorologique)
- Wetterleuchten (fulguration), (éclair de chaleur)
- Wettermann
- Wettermantel
- Wetterofen
- Wetterprognose
- Wettersatellit
- Wetterschacht (puits d'aérage), (puits d'aération)
- Wetterschaden
- Wetterscheide
- Wetterschornstein
- Wetterschutz
- Wetterseite (face exposée aux intempéries)
- Wetterstation (station météo)
- Wettersturz
- Wetterumschlag
- Wetterumschwung
- Wetterumsturz
- Wetterverhältnis (conditions météorologiques), (conditions climatiques)
- Wettervorhersage (prévisions météo)
- Wetterwand
- Wetterwart
- Wetterwarte (station météo)
- Wetterwechsel (changement de temps)
- Witterung (temps qu'il fait), (flair)
Proverbes et phrases toutes faites
- alle Wetter!
- bei diesem Wetter jagt man keinen Hund vor die Tür
- bei jemandem gut Wetter machen
- bei Wind und Wetter
- ein Wetter zum Eierlegen
- ein Wetter zum Heldenzeugen
Nom commun 2
| Cas | Singulier | Pluriel |
|---|---|---|
| Nominatif | der Wetter | die Wetter |
| Accusatif | den Wetter | die Wetter |
| Génitif | des Wetters | der Wetter |
| Datif | dem Wetter | den Wettern |
Wetter \ˈvɛtɐ\ masculin, (pour une femme, on dit : Wetterin)
- (Jeux) Parieur.
Er spielt Lotto, Kasino, PMU, er ist ein großer Wetter.
- Il joue au loto, au casino, au PMU, c'est un gros parieur.
Nom propre 1
Wetter \Prononciation ?\ féminin
Dérivés
Nom propre 2
Wetter \Prononciation ?\ neutre
Prononciation
- Berlin : écouter « Wetter [ˈvɛtɐ] »
- (Allemagne) : écouter « Wetter [ˈvɛtɐ] »
- \ˈvɛtɐ\
- (Allemagne) : écouter « Wetter [ˈvɛtɐ] »
- Berlin : écouter « Wetter [ˈvɛtɐ] »
- Berlin : écouter « Wetter [ˈvɛtɐ] »
- (Allemagne) : écouter « Wetter [ˈvɛtɐ] »
- (Allemagne) : écouter « Wetter [ˈvɛtɐ] »
- Vienne : écouter « Wetter [ˈvɛtɐ] »
Sources
- Duden, Bibliographisches Institut GmbH, Berlin Wetter → consulter cet ouvrage
- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en allemand, sous licence CC BY-SA 4.0 : Wetter. (liste des auteurs et autrices)
- DWDS, das Digitale Wörterbuch der Deutschen Sprache, Le vocabulaire allemand de 1600 à nos jours. → consulter cet ouvrage
Bibliographie
- Larousse - Dictionnaire allemand/français – français/allemand , éd. 1958, p 764.
- Harrap’s – Bordas Dictionnaire allemand/français, éd. 1997, p 340.
Anagrammes
→ Modifier la liste d’anagrammes