Verletzter
Allemand
Étymologie
- Adjectif verletzt substantivé.
Nom commun
| Déclinaison sans article | ||
| Cas / Nombre | Singulier | Pluriel |
|---|---|---|
| Nominatif | Verletzter | Verletzte |
| Accusatif | Verletzten | Verletzte |
| Génitif | Verletzten | Verletzter |
| Datif | Verletztem | Verletzten |
| Déclinaison avec article défini | ||
| Nominatif | der Verletzte | die Verletzten |
| Accusatif | den Verletzten | die Verletzten |
| Génitif | des Verletzten | der Verletzten |
| Datif | dem Verletzten | den Verletzten |
| Déclinaison avec article indéfini | ||
| Nominatif | ein Verletzter | keine Verletzten |
| Accusatif | einen Verletzten | keine Verletzten |
| Génitif | eines Verletzten | keiner Verletzten |
| Datif | einem Verletzten | keinen Verletzten |
Verletzter \fɛɐ̯ˈlɛʦtɐ\ masculin (pour une femme, on dit : Verletzte)
- Blessé.
Der Arzt ist besorgt, weil die Wunde des Verletzten vereitert.
- Le médecin s’inquiète parce que la plaie du blessé suppure.
Forme de nom commun
Verletzter \fɛɐ̯ˈlɛt͡stɐ\ féminin
Prononciation
- Berlin : écouter « Verletzter [fɛɐ̯ˈlɛt͡stɐ] »