Stroh

Allemand

Étymologie

(VIIIe siècle) Du vieux haut allemand strō[1], ancien déverbal de streuen répandre ») : « ce que l’on répand » ; apparenté au néerlandais stro, à l’anglais straw, au danois strå, au norvégien strå, au norvégien (nynorsk) strå et au suédois strå.

Nom commun

Cas Singulier
Nominatif das Stroh
Accusatif das Stroh
Génitif des Strohs
ou Strohes
Datif dem Stroh

Stroh \ʃtroː\ neutre au singulier uniquement

  1. (Agriculture) Paille.
    • Da liegt es, das Kindlein, auf Heu und auf Stroh.  (Chant de Noël allemand)
      Voilà le petit enfant couché sur du foin et de la paille.
    • Der Innenraum (der Alphütte) war erbärmlich und nichts vorhanden als einige Pritschen. Doch bemerkten wir im schwachen Licht oben unter dem Dach Stroh. Eine schwarze, verbogene Leiter führte hinauf, an der noch Mist und Dreck vom vorigen Jahr klebte.  (Friedrich Dürrenmatt, traduit par Armel Guerne, Der Verdacht, Verlagsanstalt Benziger & Co. AG., Einsiedeln, 1961)
      L’intérieur (du refuge alpin) était pitoyable : quelques bancs et rien de plus. Mais au-dessus, à mi-étage sous le toit, nous pûmes deviner qu’il y avait de la paille dans la pénombre. Une échelle tordue, noire de crasse et de fumier séché qui faisait croûte depuis l’année précédente, conduisait à cet appentis.

Antonymes

Hyperonymes

  • Streu

Hyponymes

Dérivés

Proverbes et phrases toutes faites

  • leeres Stroh dreschen
  • Stroh im Kopf haben

Vocabulaire apparenté par le sens

Prononciation

Voir aussi

  • Stroh sur l’encyclopédie Wikipédia (en allemand) 

Références

  1. DWDS, das Digitale Wörterbuch der Deutschen Sprache, Le vocabulaire allemand de 1600 à nos jours. → consulter cet ouvrage
L’entrée en allemand a été sélectionnée comme bonne entrée représentative d’une qualité standard pour le Wiktionnaire.
Vous pouvez consulter la page de discussion, la page Wiktionnaire:Évaluation ou la liste des bonnes entrées.