Scherbe

Allemand

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

Cas Singulier Pluriel
Nominatif die Scherbe die Scherben
Accusatif die Scherbe die Scherben
Génitif der Scherbe der Scherben
Datif der Scherbe den Scherben

Scherbe \ˈʃɛʁ.bə\ féminin

  1. Tesson.
    • Der Boden lag voller Scherben.
      Le sol était plein de tessons.
    • Schwarz-weiß, ein Szenenbild in schwarz-weiß. Keine Luft, kein Geräusch, keine Farben, nur dieses grässliche Stillleben. Brittas helles Haar, ihr dunkles Kleid, der weiße Teppich, Scherben, ein umgekipptes Wasserglas, weiße Blumen, eine vom Fuß gerutschte schwarze Sandalette, Blut, ganz schwarz. Es breitete sich um Brittas Torso aus.  (Melanie Raabe, traduit par Céline Maurice, Die Falle, btb Verlag, München, 2015)
      Noir et blanc, la scène était en noir et blanc. Pas d’air, pas de bruit, pas de couleur, rien que cette affreuse nature morte. Les cheveux clairs de Britta, sa robe foncée, le tapis blanc, des tessons de quelque chose, un verre d’eau renversé, des fleurs blanches, une sandalette noire qui avait glissé d’un pied, du sang, complètement noir. Il se répandait depuis la poitrine de Britta.

Synonymes

Hyperonymes

  • Bruchstück

Hyponymes

  • Flaschenscherbe
  • Glasscherbe
  • Tonscherbe
  • Porzellanscherbe

Dérivés

Proverbes et phrases toutes faites

  • in Scherben liegen
  • Scherben bringen Glück

Prononciation

Références

Voir aussi

  • Scherbe sur l’encyclopédie Wikipédia (en allemand) 

Anagrammes

→ Modifier la liste d’anagrammes