Sachverhalt
Allemand
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
| Cas | Singulier | Pluriel |
|---|---|---|
| Nominatif | der Sachverhalt | die Sachverhalte |
| Accusatif | den Sachverhalt | die Sachverhalte |
| Génitif | des Sachverhalts ou Sachvehaltes |
der Sachverhalte |
| Datif | dem Sachverhalt ou Sachverhalte |
den Sachverhalten |
Sachverhalt \ˈzaxfɛɐ̯ˌhalt\ masculin
- Circonstance, état des choses.
Die zweiteiligen Satzverbindungen zwar … aber und einerseits … andererseits drücken zwei verschiedene Aspekte eines Sachverhalts aus und verbinden Hauptsätze miteinander.
— (Anne Buscha, Szilva Szita, Spektrum Deutsch B2, Schubert Verlag, Chapitre Lernen und Studieren)- La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
Prononciation
- \ˈzaxfɛɐ̯ˌhalt\
- Berlin (Allemagne) : écouter « Sachverhalt [ˈzaxfɛɐ̯ˌhalt] »
Références
- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en allemand, sous licence CC BY-SA 4.0 : Sachvehalt. (liste des auteurs et autrices)