Reconstruction:gaulois/*gabxitu

Gaulois

Cet article concerne une forme reconstruite en gaulois, non attestée mais hypothétique, sur la base de comparaisons des formes attestées dans les différentes langues celtiques anciennes et modernes.

Étymologie

Mot reconstruit par Fleuriot sur la base du terme gabxps lu sur le plomb de Lezoux[1].
Comparé au vieil irlandais gaibim (je prends), etc.[1].
Le mot est reconstruit autrement par Delamarre : *gabsetu ou *gabisetu[1] ; et *gabxsitu par Fleuriot[1].

Forme de verbe

gabxitu

  1. (Incertain) Troisième personne du singulier incertaine du subjonctif d'un verbe, reconstruit *gab-, et signifiant « prendre ». Traduit par « qu’il prenne ».

Références

  • [1] : Xavier Delamarre, Dictionnaire de la langue gauloise : une approche linguistique du vieux-celtique continental, préf. de Pierre-Yves Lambert, Errance, Paris, 2003, 2e édition, ISBN 2-87772-237-6 (ISSN 0982-2720), page 172
  • [2] : Jean-Paul Savignac, Dictionnaire français-gaulois, La Différence, 2004, ISBN 978-2729115296, page 279