Reconstruction:gaulois/*cerdon-
 : Cerdon
Gaulois
Cet article concerne une forme reconstruite en gaulois, non attestée mais hypothétique, sur la base de comparaisons des formes attestées dans les différentes langues celtiques anciennes et modernes.
Étymologie
- Mot déduit des noms propres gaulois tels que Cerdo et du latin cerdo, -onis[1][2].
- Comparable au latin cerdo (artisan, gagne-petit) et au nom propre grec Κέρδων et κέρδος (gain)[1][2]. Le mot latin est considéré comme étant emprunté au grec, toutefois X. Delamarre et J.-P. Savignac soulignent que la différence sémantique entre les termes latin et grec (le premier dépréciatif, le premier valorisant) laissent à penser que le terme latin est emprunté au gaulois de Cisalpine[1][2].
- Le terme est à rapprocher du vieil irlandais cerd (technique, métier artisanal, artisan), du gallois cerdd (artisanat, métier, poésie) et cerddawr (artisan, musicien)[1][2].
Nom commun
cerdon-
Variantes orthographiques
Références
- [1] : Xavier Delamarre, Dictionnaire de la langue gauloise : une approche linguistique du vieux-celtique continental, préf. de Pierre-Yves Lambert, Errance, Paris, 2003, 2e édition, ISBN 2-87772-237-6 (ISSN 0982-2720), page 114
- [2] : Jean-Paul Savignac, Dictionnaire français-gaulois, La Différence, 2004, ISBN 978-2729115296, page 50