Reconstruction:gaulois/*anto-

Gaulois

Cet article concerne une forme reconstruite en gaulois, non attestée mais hypothétique, sur la base de comparaisons des formes attestées dans les différentes langues celtiques anciennes et modernes.

Étymologie

Mot présent dans l'inscription bilingue de Vercelli (Piémont) sous la forme atom, un accusatif singulier, ou atos, un accusatif pluriel [1][2]. Elle y est traduite par le latin finis[1][2].
La forme anto- est déduit de cet élément et des noms propres Antos et Anteios[2].

Nom commun

anto-

  1. Limite, borne.

Notes

X. Delamarre précise que la mention est faite afin de délimiter un espace commun entre les dieux et les hommes[1].

Variantes

  • atom (trace écrite)
  • *antom
  • atos (lecture alternative de atom qui serait alors un accusatif pluriel)
  • antos

Références

  • [1] : Xavier Delamarre, Dictionnaire de la langue gauloise : une approche linguistique du vieux-celtique continental, préf. de Pierre-Yves Lambert, Errance, Paris, 2003, 2e édition, ISBN 2-87772-237-6 (ISSN 0982-2720), page 49
  • [2] : Jean-Paul Savignac, Dictionnaire français-gaulois, La Différence, 2004, ISBN 978-2729115296, page 223