Rechen
Allemand
Étymologie
Nom commun
| Cas | Singulier | Pluriel |
|---|---|---|
| Nominatif | der Rechen | die Rechen |
| Accusatif | den Rechen | die Rechen |
| Génitif | des Rechens | der Rechen |
| Datif | dem Rechen | den Rechen |
Rechen \ˈʁɛ.çən\ masculin
- (Jardinage) (Sud de l’Allemagne) (Autriche) (Suisse) Râteau.
Wo habe ich denn jetzt der Rechen liegen lassen?
- Où ai-je donc laissé le râteau ?
Ein paar flachshaarige Grundbesitzer pflegen beharrlich kümmerliche Gärtchen (denn obwohl der Himmel in Famara ständig bedeckt ist, regnet es nie, genauso wenig wie auf der übrigen Insel); den Rechen in der Hand, blickten sie uns nach.
— (Michel Houellebecq, traduit par Hinrich Schmidt-Henkel, Lanzarote, DuMont Buchverlag, Köln, 2000)- Quelques propriétaires aux cheveux de lin s’obstinent à entretenir un jardin étique (car bien que le temps soit constamment couvert il ne pleut jamais, à Famara, pas plus que dans le reste de l'île) ; ils nous regardaient passer, un râteau à la main.
- (Sens figuré) Tout autre objet qui paraît un râteau.
Synonymes
- Harke (Nord de l’Allemagne)
Hyponymes
- Hackrechen
- Laubrechen
Vocabulaire apparenté par le sens
Dérivés
- Rechenreinigungsmaschine
Hyperonymes
Apparentés étymologiques
Prononciation
Références
- ↑ DWDS, das Digitale Wörterbuch der Deutschen Sprache, Le vocabulaire allemand de 1600 à nos jours. → consulter cet ouvrage
- Duden, Bibliographisches Institut GmbH, Berlin Rechen → consulter cet ouvrage
- DWDS, das Digitale Wörterbuch der Deutschen Sprache, Le vocabulaire allemand de 1600 à nos jours. → consulter cet ouvrage
- Duden : Rechen
Voir aussi
- Rechen sur l’encyclopédie Wikipédia (en allemand)
Anagrammes
→ Modifier la liste d’anagrammes