Rücktritt

Allemand

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

Cas Singulier Pluriel
Nominatif der Rücktritt die Rücktritte
Accusatif den Rücktritt die Rücktritte
Génitif des Rücktritts
ou Rücktrittes
der Rücktritte
Datif dem Rücktritt
ou Rücktritte
den Rücktritten

Rücktritt \ˈʁʏkˌtʁɪt\ masculin

  1. Démission.
    • Das gesamte serbische Kabinett drohte mit Rücktritt, falls Draga zur Königin ausgerufen würde. Alexander I. scherte sich nicht darum und ehelichte seine Geliebte am 5. August 1900, wonach tatsächlich Ministerpräsident (..) ihre Ämter niederlegten.  (Jan von Flocken, « Das schaurige Ende eines Königspaares », dans Welt, 08 janvier 2008 [texte intégral])
      L’ensemble du cabinet serbe menaça de démissionner si Draga était proclamée reine. Alexandre Ier ne s’en soucia pas et épousa sa maîtresse le 5 août 1900. Ci-après, le Premier ministre (..) ont effectivement quitté leurs fonctions.
  2. Annulation, rétractation, déclaration de non-respect d’un accord.
    • Der Rücktritt ist gegenüber dem Reiseveranstalter in schriftlichen Form zu erklären.  (J. K. Rowling, Harry Potter und der Orden des Phönix, Chapitre Das Auge der Schlange, Carlsen (maison d'édition))
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
  3. Définition manquante ou à compléter. (Ajouter)

Apparentés étymologiques

Dérivés

Prononciation

Références