Patagon
 : patagon
Français
Étymologie
- (XVIe siècle) De l’espagnol Patagón[1] ou dérivé régressif de Patagonie[2]. L’explorateur portugais, Ferdinand Magellan, lors de sa navigation autour du monde, en 1520 et 1521, aurait nommé les Amérindiens de l’Amérique australe (les Tehuelches) Patagones : Nuestro capitán llamó a este pueblo Patagones — (Antonio Pigafetta, La primera vuelta al mundo de 1520) en raison de leur taille imposante. Analysé comme un dérivé de pata (« pied, patte ») on comprit le mot comme « géant aux grands pieds » (→ voir bigfoot). L’espagnol Patagón, nom d’un Géant, est antérieur au voyage de Magellan.
- Pour Stefan Zweig dans son livre « Magellan », ce qui étonne les navigateurs qui accompagnent Magellan, c’est bien la taille des pieds de ces monstres humains, et c’est à cause de ces « grands pieds » (patagao) qu’ils dénomment par la suite les indigènes de ce pays des Patagons et leur terre la Patagonie.
Nom commun
| Singulier | Pluriel | 
|---|---|
| Patagon | Patagons | 
| \pa.ta.ɡɔ̃\ | |
Patagon \pa.ta.ɡɔ̃\ masculin (pour une femme, on peut dire : Patagone, Patagonne)
- (Histoire) Amérindien mythique, habitant de la Patagonie.
- Les Patagons géants sont vraisemblablement un canular fantaisiste. 
- En vérité, mademoiselle, écrivait-elle, j’aurais autant l’idée d’épouser un Patagon que la plupart des hommes que je vois ici. — (André Maurois, Ni ange, ni bête, page 106)
 
Traductions
Anagrammes
→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
- Patagons sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
- ↑ La Bibliothèque nationale de France conserve un manuscrit, en français, datant du seizième siècle, traduction de la relation de voyage de Pigafetta, en italien.
- ↑ « Patagon », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage