Patagon

Voir aussi : patagon

Français

Étymologie

(XVIe siècle) De l’espagnol Patagón[1] ou dérivé régressif de Patagonie[2]. L’explorateur portugais, Ferdinand Magellan, lors de sa navigation autour du monde, en 1520 et 1521, aurait nommé les Amérindiens de l’Amérique australe (les Tehuelches) Patagones : Nuestro capitán llamó a este pueblo Patagones  (Antonio Pigafetta, La primera vuelta al mundo de 1520) en raison de leur taille imposante. Analysé comme un dérivé de pata (« pied, patte ») on comprit le mot comme « géant aux grands pieds » (→ voir bigfoot). L’espagnol Patagón, nom d’un Géant, est antérieur au voyage de Magellan.
Pour Stefan Zweig dans son livre « Magellan », ce qui étonne les navigateurs qui accompagnent Magellan, c’est bien la taille des pieds de ces monstres humains, et c’est à cause de ces « grands pieds » (patagao) qu’ils dénomment par la suite les indigènes de ce pays des Patagons et leur terre la Patagonie.

Nom commun

SingulierPluriel
Patagon Patagons
\pa.ta.ɡɔ̃\

Patagon \pa.ta.ɡɔ̃\ masculin (pour une femme, on peut dire : Patagone, Patagonne)

  1. (Histoire) Amérindien mythique, habitant de la Patagonie.
    • Les Patagons géants sont vraisemblablement un canular fantaisiste.
    • En vérité, mademoiselle, écrivait-elle, j’aurais autant l’idée d’épouser un Patagon que la plupart des hommes que je vois ici.  (André Maurois, Ni ange, ni bête, page 106)

Traductions

Anagrammes

→ Modifier la liste d’anagrammes

Voir aussi

  • Patagons sur l’encyclopédie Wikipédia

Références

  1. La Bibliothèque nationale de France conserve un manuscrit, en français, datant du seizième siècle, traduction de la relation de voyage de Pigafetta, en italien.
  2. « Patagon », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage