Kompromiß
Allemand
Étymologie
- (XVe siècle).
- Du latin compromissum.
Nom commun
| Cas | Singulier | Pluriel |
|---|---|---|
| Nominatif | der Kompromiß | die Kompromiße |
| Accusatif | den Kompromiß | die Kompromiße |
| Génitif | des Kompromißes | der Kompromiße |
| Datif | dem Kompromiß | den Kompromißen |
| Cas | Singulier | Pluriel |
|---|---|---|
| Nominatif | das Kompromiß | die Kompromiße |
| Accusatif | das Kompromiß | die Kompromiße |
| Génitif | des Kompromißes | der Kompromiße |
| Datif | dem Kompromiß | den Kompromißen |
Kompromiß \kɔmpʁoˈmɪs\ masculin ou neutre (l’usage hésite)
- Ancienne orthographe de Kompromiss qui n’est plus standard depuis la réforme de l'orthographe allemande de 1996 : ß remplacé par ss.
Im Verlauf des 4. Januar kam es endlich zu einem Kompromiß.
— (« Bilbo-Broadway-Börsensorgen », dans Der Spiegel, no 2/1947, 10 janvier 1947 [texte intégral])- La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
Prononciation
- (Région à préciser) : écouter « Kompromiß [kɔmpʁoˈmɪs] »