Hehlerin
Allemand
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
| Cas | Singulier | Pluriel |
|---|---|---|
| Nominatif | die Hehlerin | die Hehlerinnen |
| Accusatif | die Hehlerin | die Hehlerinnen |
| Génitif | der Hehlerin | der Hehlerinnen |
| Datif | der Hehlerin | den Hehlerinnen |
Hehlerin \ˈheːləʁɪn\ féminin (pour un homme, on dit : Hehler)
- Receleuse.
Im Unterschied zu allen anderen zivilisierten Staaten kennt die Schweiz – seit Jahrhunderten Hehlerin aller zweifelhaften Gelder der Welt – kein Gesetz, das die Einfuhr, die Ausfuhr, die Wäscherei und die Reinvestition des Drogenkapitals verbietet.
— (Jean Ziegler, traduit par Friedrich Griese et Thorsten Schmidt, Die Schweiz wäscht weisser, Piper, München et Zürich, 1990)- Contrairement à tous les autres États civilisés, la Suisse — receleuse depuis des siècles de tout l’argent douteux de la planète — ne connaît aucune loi qui interdirait l’entrée, la sortie, le blanchiment, le réinvestissement des capitaux de la drogue.
Hyperonymes
Prononciation
- Berlin (Allemagne) : écouter « Hehlerin [ˈheːləʁɪn] »
Références
- Duden, Bibliographisches Institut GmbH, Berlin Hehlerin → consulter cet ouvrage
Voir aussi
- Hehlerin sur l’encyclopédie Wikipédia (en allemand)