Gestaltung
Allemand
Étymologie
Nom commun
| Cas | Singulier | Pluriel | 
|---|---|---|
| Nominatif | die Gestaltung \ɡəˈʃtaltʊŋ\ | die Gestaltungen \ɡəˈʃtaltʊŋən\ | 
| Accusatif | die Gestaltung \ɡəˈʃtaltʊŋ\ | die Gestaltungen \ɡəˈʃtaltʊŋən\ | 
| Génitif | der Gestaltung \ɡəˈʃtaltʊŋ\ | der Gestaltungen \ɡəˈʃtaltʊŋən\ | 
| Datif | der Gestaltung \ɡəˈʃtaltʊŋ\ | den Gestaltungen \ɡəˈʃtaltʊŋən\ | 
Gestaltung \ɡəˈʃtaltʊŋ\ féminin
- Arrangement, disposition, planification, conception, création : l’action, le processus.
- Am Nachmittag wollen wir uns zusammensetzen, um die Gestaltung unseres Messestandes zu erarbeiten. - L’après-midi, nous voulons nous réunir pour élaborer la conception de notre stand.
 
- Das neue Haus ist für ihn Nebensache: Er fokussiert sich auf die Gestaltung des Gartens. - La nouvelle maison est pour lui chose secondaire : il se focalise sur l’arrangement du jardin.
 
 
- Le résultat de (1).
- Detlef argumentiert, dass man das Restaurant neu gestalten könnte, um es für die Kunden interessanter zu machen. Emma wendet ein, dass viele Kunden die jetzige Gestaltung loben. - Detlef avance l’argument que l’on pourrait réaménager le restaurant afin de le rendre plus intéressant pour les clients. Emma objecte que de nombreux clients font l’éloge de l’aménagement actuel.
 
- Die Gestaltung des Gartens gefällt mir. - L’arrangement du jardin me plaît.
 
 
Notes
- Le terme revêt une large palette de sens, mais est associé à une part de créativité.
- Come ses équivalents en français, Gestaltung désigne tant l’action (sens 1) que le résultat (sens 2).
Dérivés
- Ausgestaltung (même sens que Gestaltung, mais plus dans le sens de la réalisation concrète, ou extension)
- Gestaltungsdrang (pulsion créatrice)
- Gestaltungsfähigkeit (capacité créatrice ou organisationnelle)
- Gestaltungsfreiheit (liberté créatrice ou organisationnelle)
- Gestaltungskraft (force créatrice ou organisationnelle)
- Gestaltungsprinzip (principe d’arrangement, de disposition, de planification…)
- Gestaltungsweise (façon de créer, de concevoir ou d’organiser)
- Gestaltungswille (volonté créatrice ou organisationnelle)
- Neugestaltung (précision de Gestaltung : réalisation à neuf)
- Umgestaltung (précision de Gestaltung : transformation de ce qui a déjà été fait)
Prononciation
- Berlin : écouter « Gestaltung [ɡəˈʃtaltʊŋ] »
Voir aussi
- Gestaltung sur l’encyclopédie Wikipédia (en allemand)
Références
- DWDS, das Digitale Wörterbuch der Deutschen Sprache, Le vocabulaire allemand de 1600 à nos jours. → consulter cet ouvrage