Gall

Voir aussi : gall, gäll

Français

Étymologie

Nom de famille fréquent en Bretagne référence nécessaire (pourquoi ? résoudre le problème) ou en Alsace-Lorraine, du breton Gall Français ») ou de l’allemand Gall.

Nom de famille

Gall \Prononciation ?\ masculin et féminin identiques

  1. Nom de famille.

Traductions

Voir aussi

  • Gall sur l’encyclopédie Wikipédia

Références

Allemand

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom de famille

Gall \Prononciation ?\ masculin et féminin identiques

  1. Nom de famille.

Voir aussi

  • Gall sur l’encyclopédie Wikipédia (en allemand) 

Étymologie

Du vieux breton gall étranger, ennemi »).

Nom commun

Mutation Singulier Pluriel
Non muté Gall Gallaoued
Adoucissante Cʼhall Cʼhallaoued
Durcissante Kall Kallaoued

Gall \ˈɡalː\ masculin (pour une femme, on dit : Gallez)

  1. Gallo.
  2. (Par extension) Français, étranger à la Basse-Bretagne.
    • Eizh deiz diwezhatocʼh, edomp en Douar-Nevez hag e tilestras hor Gallaoued er vro-se.  (Daniel Defoe, Abrobin, traduit par Yeun ar Gow, Al Liamm, 1964, page 156)
      Huit jours plus trad, nous étions à Terre-Neuve et nos Français y (dans ce pays-là) débarquèrent.
    • D’ ar mare-se edo ar Cʼhallaoued, renet gant ar marichal Pétain, o vrezeliñ, er Rif , ouzh Marokaned Abd-el-Krim.  (Yeun ar Gow, Eñvorennoù, in Al Liamm, no 178, septembre-octobre 1976, page 335)
      À cette époque-là les Français, dirigés par le maréchal Pétain, se battaient, dans le Rif, contre les Marocains d’Abdelkrim (el-Khattabi).
    • E gwirionez ne weler ket kalz a Skosiz e Dunedin, Saozon, Gallaoued, Amerikaned, Kanadianed, Italianed ne lavaran ket.  (Erwan Kervella, Un Dro-Vale in Yud, Mouladurioù Hor Yezh, 1985, page 103)
      On ne voit pas vraiment beaucoup d’Écossais à Édimbourg, ce qui n’est pas le cas des Anglais, des Français, des Américains, des Canadiens, des Italiens.
  3. (Vieilli) Gaulois.
  4. (Archaïsme) Étranger.

Synonymes